Жюльетта

— Все это прекрасно, — заметил Корнаро, — но на мой взгляд, прежде чем
сесть за стол, эта синьора и мадам Дюран должны были показать мне свои
задницы.
— Пожалуйста, с превеликим удовольствием, — в один голос ответили дамы
и, поднявшись, подставили свои прелести прямо под нос гостю.
Распутник ощупал их, поцеловал, осмотрел взглядом знатока и сказал:
— На этих предметах распутство оставило неизгладимую печать; они многое
повидали, и это мне нравится. — Потом он обратился ко всем присутствующим: —
Как прекрасна порочная Природа во всех своих деталях и оттенках, и я всегда
предпочитал увядшие цветы юным розам! Поцелуйте же меня, сладкие жопки!
Дайте мне вдохнуть ваш терпкий эфир. Превосходно, а теперь соблаговолите
опуститься на место.
— А кто эти люди? — снова поинтересовался Корнаро, рассматривая
стоявших вокруг стола.
— Это жертвы, — отвечала я, — приговоренные к смерти; они знают, какой
властью вы пользуетесь в этих местах, и на коленях умоляют вас о пощаде.
— Они наверняка ее не дождутся, — заявил варвар, и его взгляд сделался
свирепым. — Много раз я посылал людей на смерть, но ни разу не
смилостивился.
После этого мы принялись за ужин, и скоро все присутствующие пришли в
движение в соответствии с предписанными обязанностями.
Корнаро непрерывно подвергался содомии и уже начал обнаруживать первые
признаки эрекции; при этом он потребовал, чтобы каждая жертва подходила к
нему получить наказание от его руки. В ход пошли все средства: он раздавал
пощечины и щипки, вырывал волосы, выкручивал носы и уши, кусал и царапал
груди, после чего несчастные возвращались на свое место и вновь принимали
коленопреклоненное положение. Покончив с предварительной церемонией, Корнаро
одобрительно похлопал меня по ягодицам и велел взять в руку его орган,
состояние которого наполнило меня чувством гордости.
— Все готово, друг мой, — с воодушевлением сказала я, — мы ждем порывов
вашего сердца и побуждений вашего воображения; назовите свои желания, и мы
докажем вам нашу преданность неукоснительным послушанием.
Тогда Корнаро довольно грубо ухватил меня за ягодицы, притянул к себе и
приподнял над полом.
— Иди сюда, — крикнул он одному из содомитов, — и прочисти эту задницу,
а я ее подержу.
В меня вонзился толстенный фаллос, а Корнаро наглухо прикрыл губами мой
рот; одна из прислужниц занялась его органом, другая прильнула губами к его
седалищу.
— С вас достаточно, Жюльетта, — скомандовал он, — а вы, Лауренция,
займите ее место.
После Лауренции настал черед Дюран, затем все присутствующие женщины
прошли через эту процедуру, и содомиты время от времени вытаскивали свой
член и давали облизать его нашему гостю. Таким же образом менялись служанки,
которыми распоряжалась я.
— Пора перекусить, — наконец произнес Корнаро. — А потом мы продолжим
развлечения и усовершенствуем их.

— А потом мы продолжим
развлечения и усовершенствуем их. Как вы считаете, Жюльетта, есть ли на
свете более прекрасная страсть, чем похоть?
— Я бы сказала, что таковой не существует; но похоть всегда должна
вести к излишествам: в плотских делах заслуживает звания глупца тот, кто
надевает на себя узду, кто даже не пытается узнать, что такое удовольствие.
— Распутство, — вставила Дюран, — это праздник души и тела, который
предполагает попрание всех ограничений, высшее презрение ко всем
предрассудкам, полный отказ от всех религиозных норм и предписаний,
глубочайшее отвращение ко всем нравственным императивам; распутник, который
не достиг философской зрелости, который постоянно шарахается между своими
неистовыми желаниями и своей больной совестью, навсегда лишен истинного
счастья.
— Я не думаю, — сказала Лауренция, — что можно хоть в чем-то усомниться
в рассуждениях его светлости, и я убеждена, что он достаточно умен, чтобы
презирать благопристойность.
— Во всяком случае, — заявил Корнаро, — я не вижу ничего, абсолютно
ничего священного в человеческом обществе и с полным основанием полагаю, что
все, придуманное людьми, является не чем иным, как плодом человеческих
предрассудков и эгоизма. Я думаю, нет на земле человека, который знал бы
жизнь лучше меня. Как только исчезает вера в религию и, следовательно,
слепое доверие к Богу, все духовное и телесное в человеке немедленно
подвергается беспрестанному пересмотру и вслед за тем презрению, как это
произошло со мной, ибо Природа вложила в меня отвращение к подобным
вымыслам. В сфере религии, морали и политики никто не разбирается лучше, чем
я, и ничье мнение не вызывает у меня уважения. Стало быть, ни один смертный
не сможет заставить меня поверить или принять свои убеждения, из этого
вытекает, что никому не дано права судить или наказывать меня. В какой
бездне глупостей и заблуждений оказалось бы человечество, если бы все люди
слепо принимали то, что вздумалось утверждать другим! По какому высшему
праву вы называете нравственным то, что исходит от вас, и безнравственным
то, что проповедую я? До какого произвола доходим мы, пытаясь установить,
что есть истина и что есть ложь!
Однако мне могут возразить: мол, есть вещи, настолько отвратительные,
что невозможно сомневаться в их всеобщей опасности и мерзости. Со своей
стороны, друзья, я громогласно заявляю, что нет ни одного, якобы
отвратительного поступка, который, будучи внушенным Природой, когда-то в
прошлом не служил основой какого-нибудь освященного обычая; так же, как нет
ни одного, который, будучи соблазнительным, в силу одного этого факта не
сделался бы законным и добропорядочным. Следовательно, я прихожу к выводу,
что нельзя противиться никакому желанию, ибо каждое желание имеет свою
полезность и свое оправдание.

Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461