Жюльетта

После обильной трапезы, за которой прислуживали
дочери хозяйки, нам указали дорогу к храмам. Эти три великолепных сооружения
настолько хорошо сохранились, что им ни за что не дашь три или четыре сотни
лет. Мы их внимательно осмотрели и, пожалев о том, что по всему миру
тратятся огромные средства и усилия на божеств, существующих лишь в
воображении глупцов, возвратились в поместье, где нас ожидали дела не менее
интересные.
Клервиль объяснила хозяйке, что мы боимся спать одни в таком уединенном
месте, и попросила позволения разделить ложе с ее, дочерьми.
— Ну, конечно, сударыня, — засуетилась добрая женщина, — мои девочки
будут только польщены такой честью.
Каждая из нас выбрала себе наперсницу по вкусу, и мы разошлись по своим
комнатам.
Мне досталась пятнадцатилетняя, самая младшая — очаровательнейшее и
грациознейшее создание. Едва мы накрылись одной простыней, я начала нежно
ласкать ее, бедняжка ответила мне нежностью, и ее безыскусность и наивность
обезоружили бы кого угодно, только не меня. Я подступила к ней с
расспросами, но, увы, невинная девочка не поняла ни слова: несмотря на
жаркий климат Природа еще не вразумила ее, и бесхитростные ответы этого
ангела диктовались только самой потрясающей простотой. Когда же мои
шаловливые пальчики коснулись лепестков розы, она вздрогнула всем телом; я
поцеловала ее, она вернула мне поцелуй, но такой простодушный, какой можно
встретить лишь в обители скромности и целомудрия.
Когда утром мои спутницы пришли ко мне узнать, как я провела ночь, уже
не оставалось сладострастных утех, которые я не испробовала в объятиях этого
прелестного существа.
— Ну что могу вам сказать? Наверное, мои удовольствия ничем не
отличались от ваших, — улыбнулась я подругам.
— Клянусь своим влагалищем, — проговорила Клервиль, — по-моему никогда
я так много не кончала. А теперь, Жюльетта, прошу тебя отослать этого
ребенка — нам надо кое-что обсудить.
— Ах, стерва, — не удержалась я, заметив металлический блеск в ее
глазах, — вот теперь я вижу всю твою душу, в которой кипит злодейство.
— Действительно, я намерена совершить одно из самых ужасных, самых
чудовищных… Ты знаешь, после такого сердечного приема, после такого
удовольствия, которое доставили нам эти девочки…
— Ну и что дальше? Продолжай.
— В общем, я хочу изрубить их всех на куски, ограбить, сжечь дотла их
дом и мастурбировать на пепелище, под которым мы закопаем их трупы.
— Идея мне очень нравится, но прежде давайте проведем приятный вечер со
всем семейством. Они живут совершенно одни, на помощь из Неаполя
рассчитывать им не приходится. Поэтому предлагаю вначале насладиться, а
потом займемся убийствами.
— Выходит, тебе надоела твоя девочка? — спросила меня Клервиль.

Поэтому предлагаю вначале насладиться, а
потом займемся убийствами.
— Выходит, тебе надоела твоя девочка? — спросила меня Клервиль.
— Смертельно.
— Что до меня, моя мне осточертела, — добавила Боргезе.
— Никогда не следует слишком долго тешиться с одним предметом, как бы
хорош он ни был, — заявила Клервиль, — если только в кармане у вас нет
смертоносного порошка.
— Вот злодейка! Но давайте сначала спокойно позавтракаем.
Нас сопровождал эскорт из четырех рослых лакеев с членами не меньше,
чем у мула, которые сношали нас, когда у нас возникала потребность
сношаться, и которые, получая очень большие деньги, никогда не подвергали
сомнению наши распоряжения; поэтому, как только наступил вечер, все поместье
было захвачено нами. Но прежде я нарисую вам портреты действующих лиц. Вы
уже знакомы с матерью, которая, несмотря на возраст, отличалась удивительной
свежестью и красотой; остается сказать несколько слов о ее детях. Самой
младшей была Изабелла, с ней я провела предыдущую ночь; вторую,
шестнадцатилетнюю, звали Матильда — с приятными чертами лица, с томностью во
взоре она напоминала мадонну Рафаэля; имя старшей было Эрнезилла: и осанкой,
и лицом, и телом она не уступала Венере, словом, она была самой красивой в
семье, и с ней предавалась непристойным утехам наша Клервиль. Лакеев наших
звали Роже, Виктор, Агостино и Ванини. Первый принадлежал мне лично, он был
парижанин, двадцати двух лет, оснащенный великолепным органом; Виктор, тоже
француз, восемнадцати лет, принадлежал Клервиль, и его оккультные качества
были ничуть не хуже, чем у Роже. Агостино и Ванини, оба из Флоренции, были
камердинерами Боргезе — оба молодые, красивые и прекрасно оснащенные.
Нежная мать трех Граций, несколько удивленная нашими приготовлениями и
хлопотами, спросила, что они означают.
— Скоро сама увидишь, стерва, — сказал Агостино, приказывая ей,
направив пистолет в грудь, снимать одежды. Тем временем остальные лакеи
обратились с таким же предложением к трем дочерям. Через несколько минут и
мать и дочери, обнаженные, с завязанными за спиной руками, предстали перед
нами в виде беспомощных наших жертв. Клервиль шагнула к Розальбе.
— У меня текут слюнки, когда я смотрю на эту сучку, — заявила она,
ощупывая ягодицы и груди Розальбы. — А таких ангелочков, — повернулась она к
девочкам, — я не видела за всю свою жизнь. Вот стерва! — взглянула она на
меня, поглаживая Изабеллу. — Ты выбрала самую лучшую; представляю, как ты
насладилась ночью! Ну что, милые подруги, вы доверяете мне руководить
церемонией?
— Конечно, разве можно поручить это ответственное дело кому-нибудь
другому?
— Тогда я предлагаю следующее: одна за другой мы будем удаляться со
всем этим семейством и готовить материал для предстоящих утех.
— Может быть, возьмем с собой кого-нибудь из мужчин? — спросила
Боргезе.

Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461