Жюльетта

Вспомните, мадам, об индульгенциях, которые обещал вам в прошлый
раз Дальбер. Вот бумаги, я получил их сегодня утром; это я затребовал их от
королевского судьи, а не Дальбер, чья забывчивость вполне естественна при
его положении.
От такого обилия свалившегося на меня неожиданного счастья, от
открывшихся передо мной перспектив, я была настолько ошеломлена, что не
могла вымолвить ни слова. Сен-Фон вывел меня из транса, притянув к себе.
— Не пора ли нам начинать, Жюльетта? Он поцеловал меня, обнял за талию
и без лишних церемоний вставил палец в мой задний проход.
— Повелитель, мне понадобится по крайней мере три недели, чтобы все
подготовить.
— Ну что ж, три так три. Сегодня первое число, Жюльетта. В семь часов
двадцать второго я ужинаю в твоей резиденции.
— Есть еще кое-что, мой господин. Вы соизволили сообщить мне о своих
вкусах, и я хотела бы сказать вам о моих. Вам уже известно мое пристрастие к
преступлениям, на которые я готова ради вас и вместе с вами; этот документ
позволяет мне воровать для собственного удовольствия, но я прошу вас дать
мне средства и права расправиться с любым врагом.
— Пойдемте со мной, — кивнул мне Сен-Фон. Мы зашли в кабинет одного,
очевидно, очень важного чиновника, и министр заявил ему:
— Сударь, посмотрите внимательно на эту молодую даму, запомните ее. Я
вам приказываю подписывать и выдавать ей, по первому ее требованию, столько
«lettres de cachet», сколько ей понадобится и когда понадобится, и указать в
них то место заключения, которое она захочет.
— Вот теперь у вас есть все средства, — сказал мне министр, когда мы
вернулись. — Теперь покажите, на что вы способны. Жгите, топчите, режьте —
вся Франция у ваших ног; какое бы преступление вы ни совершили, как бы
чудовищно оно ни было, не бойтесь ничего — я дал слово, что безнаказанность
вам гарантирована, и моего слова вполне достаточно. Более того, как я уже
говорил вам, вас ждут тридцать тысяч франков за каждое преступление, которое
вы совершите по собственной инициативе и в своих собственных интересах.
Друзья мои, я не в силах описать, какую бурю чувств вызвали во мне его
обещания и потрясающие перспективы.
Впрочем, в этом нет ничего невероятного, подумала я. Природа одарила
меня беспредельным воображением, а теперь я была достаточно богата, чтобы
удовлетворить любую свою прихоть, -любой каприз, и достаточно могущественна,
чтобы избежать возмездия. Нет для человеческой души наслаждения выше, чем
знать, что ты всесильна и поэтому свободна, не с чем сравнить вожделение ума
и плоти, которое вызывает это ощущение.
— Итак, мадам, давайте заключим договор, — несколько торжественным
тоном продолжал министр. — Для начала вот вам маленький подарок, сущая
безделица. — С этими словами он протянул мне шкатулку, в которой я увидела
пять тысяч луидоров и драгоценности и украшения на сумму вдвое большую. —
Возьмите его и помните о коробочке с ядами.
Потом он завел меня в потайную комнату, обставленную тяжелой, роскошной
и необычайной мебелью.

— С этими словами он протянул мне шкатулку, в которой я увидела
пять тысяч луидоров и драгоценности и украшения на сумму вдвое большую. —
Возьмите его и помните о коробочке с ядами.
Потом он завел меня в потайную комнату, обставленную тяжелой, роскошной
и необычайной мебелью.
— Переступив порог этого дома и все время, пока вы здесь находитесь, вы
будете обычной проституткой, а за его стенами вы будете одной из самых
знатных дам королевства.
— Везде и всюду, мой повелитель, я буду только вашей рабой, вашей
вечной поклонницей и душой всех, самых восхитительных ваших наслаждений.
Я разделась. Дрожа от радости, что наконец-то нашел верную сообщницу,
Сен-Фон творил в тот вечер ужасные вещи. Я уже рассказывала вам о некоторых
его причудах, а теперь узнала о многих других. Отныне, выходя из его дома, я
чувствовала себя властительницей мира, а в его присутствии была унижена до
крайности; там, где дело касалось похоти, он, без сомнения, был самым
мерзким человеком, какого можно себе представить, и самым деспотичным, самым
жестоким. Он заставлял меня оказывать высшие почести своему члену и своему
заду; он испражнялся, и я должна была боготворить даже его экскременты.
Кроме того, у него была весьма любопытная мания: он осквернял те самые вещи,
которые символизировали все то, на чем была основана его гордыня; он
требовал, чтобы я испражнялась на высшие символы почета, он вытирал мне зад
своей «голубой лентой». Однажды я высказала свое удивление по поводу такого
поведения.
— Вы должны понять, Жюльетта, что все эти тряпки и ленты,
предназначенные для того, чтобы ослеплять идиотов, не могут вызывать
почтения у философа.
— Однако минуту назад вы заставляли меня целовать их.
— Все верно, но в той же степени, в какой я горжусь этими безделушками,
мне доставляет удовольствие пачкать и осквернять их. И вот эта-то причуда
понятна лишь либертенам моего масштаба.
Между тем орган Сен-Фона вырос до невероятных размеров, и я кончила в
его объятиях, так как для меня, с моим воображением, вопрос о том, вызывает
или не вызывает отвращение та или иная вещь, никогда не возникал, и
единственное, что меня заботит, — это безудержность и чрезмерность. Тут
внутренний голос подсказал мне, что Сен-Фон сгорает от желания, чтобы я
съела его дерьмо; я попросила позволения на это, тут же получила его, и он
был в экстазе; потом он жадно высасывал все, что было у меня в потрохах, и
отрывался только затем, чтобы как можно глубже проникнуть языком в мой анус.
Когда он показал мне портрет своей дочери, удивительного и очаровательного
создания, которому едва исполнилось четырнадцать, я попросила его как-нибудь
привести ее к нам на обед.
— Ее здесь нет, — ответил он, — иначе вы давно бы увидели ее в нашем
обществе.
— Мне кажется, прежде чем отправить ее к Нуарсею, вы насладились ею?
— Вы совершенно правы, — улыбнулся он.

Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461