Жюльетта

Я, конечно, не жаждала сделаться любовницей этого человека,
как и не собиралась участвовать в его преступлениях, и все-таки, из духа
порока и коварства, я разыграла сцену ревности.
— Однако меня сдерживает один факт, — добавила я. — Мне вовсе не
улыбается играть вторую скрипку в ваших делах. Могу ли я быть уверена в
беспрекословном доверии и нежной привязанности сообщника, которого я готова
полюбить? Я согласилась на ваше предложение, но предпочла бы стать вашим
единственным доверенным лицом, нежели постоянно иметь рядом столь опасную
соперницу, как Дзанетти…
Собеседник слушал меня с возрастающим удивлением и интересом. После
недолгого молчания он задал мне вопрос:
— Ты и вправду могла бы полюбить меня?
— Я бы обожала человека, чьи вкусы так близки моим.
— Чудесно, больше ни слова об этом, я все устрою сам. Ты гораздо
красивее, чем Дзанетти, ты мне больше нравишься,
и я намерен сделать тебя единственной властительницей моего сердца.
— А что будет с ней, когда она об этом узнает? Да и я никогда не прощу
себе этого вероломства. Вы думаете, она не станет моим злейшим врагом после
этого?
— Если только она будет всерьез беспокоить нас…
— Боже мой, что за мысль пришла вам в голову! Ведь она любила вас
когда-то… и до сих пор любит безумно. Неужели вы способны на такое
злодейство?
— Злодейство? Такого понятия вообще не существует, все наши поступки
вполне естественны, все они диктуются Природой, и меня удивляет, что ты до
сих пор сомневаешься в этом.
— Я давным давно избавилась от подобных сомнений… Но знайте, пока эта
женщина жива, я не буду чувствовать себя спокойно: во-первых, я буду бояться
ее, во-вторых, меня будет постоянно преследовать страх потерять вас. Мне
кажется, раз уж мы об этом заговорили, лучше всего прямо сейчас решить этот
вопрос. Эта женщина отличается необыкновенным коварством; если бы вы только
знали, какие вещи она говорила мне про вас… Поверьте мне, она никогда не
оставит вас в покое.
— Я тебя обожаю, прелестное создание, — заявил итальянец, привлекая
меня к своей груди, — и участь твоей соперницы решена, осталось лишь
придумать, каким способом она будет умирать.
При этом Моберти, так же, как и я, вдохновленный злодейской идеей, без
лишних слов внедрился в мои потроха; его гигантский член в любое время
непременно заставил бы меня закричать от боли, но в тот момент, вместо того,
чтобы сжаться от удара мощного копья, я извергнулась, как только тяжелые
яички Моберти заплясали на моих ягодицах.
— Что будем с ней делать? — спросил злодей, когда я в изнеможении
откинулась на диван. — С ней надо расправиться в самый разгар утех.
Так мы и сделали, и я подробно опишу вам эту жуткую и сладострастную
сцену.
Моберти, желая сохранить силы, воздержался от оргазма.

Моберти, желая сохранить силы, воздержался от оргазма. Наше долгое
отсутствие начало беспокоить Дзанетти, и когда мы возвратились, я прочла в
ее глазах, что в ее сердце зашевелился демон ревности. Она предложила
перейти в комнату, где происходили утренние развлечения, и там представила
своему любовнику новые предметы для послеобеденных удовольствий. Нас ожидали
трое: молодая женщина на седьмом месяце беременности и две очаровательные
девочки — девяти и одиннадцати лет, — которых она держала за руку. Моберти,
будучи уже знаком с этим приобретением, так как сам заплатил за товар, с
восторгом шепнул мне на ухо:
— Они вызовут у меня страшную эрекцию. Эту женщину жестоко обманули:
она думает, что я окажу ей важные услуги в одном деле, и даже не подозревает
о пытках, которые ее ожидают. Ну что ж, Дзанетти, — продолжал он уже громче,
— закрывай опять все двери, и мы приступим к спектаклю; я хочу, чтобы вокруг
царила полная тишина, когда будет торжествовать мой фаллос.
Моберти сел и приказал своей любовнице раздеть мать, которую звали
Анжелика, а старшей, Мирдзе, и младшей, Мариетте, было ведено ждать своей
очереди.
Дзанетти оголила зад Анжелики и подвела ее к разбойнику, который,
осмотрев его, объявил, что не пройдет и часа, как эта прекрасная часть ее
тела будет изуродована до неузнаваемости. Потом он потрогал ее живот и
прибавил, что он также не избежит печальной участи.
— Ах, синьор, — встрепенулась Анжелика, — вы жестоко обманули меня;
теперь я вижу, что меня ожидает, но пощадите хотя бы дитя, которого я ношу в
себе…
Эти слова вызвали громоподобный хохот злодея:
— Запомни, наглая тварь, — заорал он, награждая бедняжку увесистыми
ударами, — что я отнесусь к тебе с должным уважением; на мой взгляд, никто
так не заслуживает почтения, как беременная самка, ты, надеюсь, уже
чувствуешь, как я тронут твоим состоянием. Теперь раздень своих дочерей и
тащи их ко мне.
Обследовав девочек, Моберти пробормотал:
— Какая досада, что я не имею возможности разворотить все три задницы
одновременно.
Он грубо дернул мать за руку, повалил ее на спину, потом, подняв вверх
ее ноги, ловко привязал их к свисавшим с потолка веревкам и овладел ее
задом. Следуя его указаниям, я прижала Анжелику своим телом, приняв такое
положение, чтобы распутник мог целовать мои ягодицы; меня оседлала его
любовница, также предоставив в его распоряжение свои прелести. Обеими руками
он терзал несчастных девочек и вгрызался зубами в наши ягодицы.
— А ну-ка, Жюльетта, потопчись коленями на животе этой шлюхи, —
приказал он некоторое время спустя, — поглядим, сможешь ли ты выдавить из ее
чрева мерзкий плод.
Мне помогала Дзанетти, и мы едва не выпустили дух из бедной Анжелики,
которая пронзительно кричала не переставая. Через четверть часа Маберти
выдернул свой ненасытный инструмент и принялся за старшую девочку.

Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461