Жюльетта

..
— Значит ты предпочитаешь, чтобы ее убили?
— Неужели вам мало того, что вы сделали? Неужели у меня нет другого
выбора, кроме столь неслыханной мерзости и смерти самого дорогого мне
существа на свете?
— Согласна, что это очень жестокая альтернатива, и слабые люди каждый
день сталкиваются с подобными вещами, — вмешалась я. — Ты слаб и к тому же
беспомощен, следовательно, должен смириться: делай, что тебе говорят, да
поживее, или в грудь твоей шлюхи вонзится кинжал!
Великое искусство Сен-Фона заключалось в том, что он всегда ставил свои
жертвы в такую ситуацию, когда из двух зол им непременно приходилось
выбирать то, которое больше всего угождало его извращенной похоти. Дормон
дрожал как в лихорадке, не зная, что делать, и молчание его было
красноречивее всего.
Я сама привязала Фаустину к столбу, и с какой же радостью затягивала я
грубые веревки на ее нежной коже, с каким восторгом щекотала горлышко
невинной жертвы лезвием ножа, а коварная Клервиль целовала ее в это время.
О, какие прелести, какие совершенные формы предстояло нам терзать! Если
небеса не приходят на защиту справедливости и добра, так это для того, чтобы
нам, смертным, было очевидно, что только порок достоин уважения.
— Вот как надо обращаться с ней, — сказал министр и начал методично и
вдохновенно стегать белые пухлые ягодицы, которые подрагивали в ответ. — Да,
вот так и ты должен действовать, — продолжал он, а полосы, оставленные
гибкими прутьями, багровели, вспухали, создавая удивительный контраст с
шелковистой нежностью кожи. — А ну-ка попробуй!
— Ради всего святого, сударь, я не могу…
— Ерунда, мой мальчик, ты обязательно сможешь. — За этими
издевательскими словами последовали угрозы; Клервиль потеряла терпение и
крикнула, что если он не сделает того, что ему приказывают, его забьют
самого до смерти, но он успеет увидеть, как жестоко, как страшно будет
умирать его невеста. И Дормон сдался. Но как же медлительны были его
движения! И как неуверенны. Сен-Фон несколько раз грубо тормошил его, потом
в нетерпении схватил нож и занес его над белой грудью Фаустины. Дормон
немного оживился… и упал в обморок.
— Гром и молния! — взревел Сен-Фон, потрясая твердым, как у монаха,
членом. — Мы далеко не продвинемся, если будем полагаться на любовника:
такие дела требуют усердия и хладнокровия.
Он с остервенением накинулся на трогательный девичий зад и менее, чем
за десять минут, превратил его в окровавленные лохмотья. Тем временем рядом
происходило нечто не менее ужасающее: вместо того, чтобы помогать министру,
Клервиль изливала свою похотливую ярость на лежавшего без чувств Дормона.
— Скотина, хам, — процедила она сквозь зубы, когда он пришел в себя и
обнаружил, что связан по рукам и ногам и что его третируют не менее жестоко,
чем Фаустину.

Прошло немного времени, и родившиеся под несчастливой звездой любовники
являли собой жуткое зрелище, какое только можно представить. Однако этого
было недостаточно для Клервиль, ее необузданная чудовищная жестокость,
признаться, поразила даже меня, и когда я увидела, как она впивается зубами
в бесчувственное тело и рвет его на части, когда увидела, как она трется
клитором об окровавленные раны, и услышала ее вопль: «Ко мне, Жюльетта!
Скорее! Помогай мне!» — вот тогда, охваченная инстинктом хищного зверя,
вдохновленная чудовищным примером подруги, скажите, разве могла я тогда
устоять? По правде говоря, я во всем превзошла ее: я даже увлекала ее за
собой, воспламеняла ее воображение посредством жестокостей, которые — кто
знает? — возможно, никогда бы не пришли ей в голову. В те минуты ярость моя
не имела границ, каждый мой нерв трепетал и извивался, и моя, извращенная
сверх всякой меры душа, наконец-то, сполна обнаружила свою сущность, и я
узнала, что пожирать живое мужское тело — не менее приятно, чем рвать на
куски женщину.
Сен-Фон счел нужным отложить самое главное до тех пор, пока мы не
разделаемся с другой парой. Первых двоих увели и бросили в угол и ввели
следующих. Дельное и Фелисити подверглись тем же издевательствам с той,
однако, разницей, что мы поменяли их роли: вместо того, чтобы заставить
любовника выпороть свою возлюбленную, мы принудили к этому девушку;
аргументами вновь были угрозы жестоких пыток, и, как и в первом случае, мы
встретили серьезное сопротивление. Фелисити, премиленькое создание двадцати
лет, была не столь красива, как ее сестра, но также безупречно сложена, и
глаза ее были чрезвычайно выразительны; она проявила незаурядный характер —
оказалась более строптива, нежели сестра, однако Дельное был не таким
стойким, как Дормон. Как бы то ни было, совершив содомию со второй девушкой,
наш каннибал, сам того не ожидая, сбросил семя в изящный зад Дельноса,
немилосердно царапая при этом прекрасные груди Фелисити. После чего,
устроившись между Клервиль, которая сократировала его искусственным членом,
и мною, которая его возбуждала руками, он, не сводя глаз со связанных
несчастных, обсуждал с нами окончательную их участь.
— Мне назначено свыше быть злым гением этой семьи, — говорил он,
энергично растирая свои чресла. — Трое сложили головы в этом доме, двух
других я раздавил в их собственном, еще один отравлен мною в Бастилии, и
шансы этих четверых на спасение кажутся мне ничтожными. Вам не понять, как я
люблю такие вот арифметические подсчеты. Говорят, что Тиберий подводил итог
своим деяниям каждый вечер, да и чем стало бы злодейство без сладостных
воспоминаний? Ах, Клервиль, куда же ведут нас наши страсти? Скажите, мой
ангел, ведь у вас светлый ум, скажите, сколько раз вы кончили за свою жизнь,
чтобы я знал ваше мудрое мнение на сей предмет?
— Клянусь своей спермой, — отвечала она, — я не люблю болтать — я
предпочитаю делать дело.

Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461