Жюльетта

Что же до официального положения
замужней женщины, оно во Флоренции очень незавидное: — может быть, самое
худшее из всех европейских городов, — и очень немногие из них живут в
роскоши. Роль «чичисбея» {Постоянный спутник замужней женщины.} сводится
лишь к тому, чтобы служить ее ширмой, и он редко пользуется ласками своей
спутницы, которую в данном случае уместнее назвать госпожой; назначенный в
качестве друга ее мужа, он повсюду сопровождает ее и послушно удаляется по
первому ее приказу. Сильно ошибается тот, кто считает «чичисбея» чем-то
вроде любовника, — это просто-напросто верный и снисходительный друг
женщины, ее союзник, хотя порой бывает шпионом мужа, но спать с ней он не
имеет права. Словом, это самая позорная обязанность, какую только может
взвалить на себя итальянский мужчина. Едва на пороге появляется богатый
чужестранец, как галантный супруг и верный друг удаляются, освобождая поле
деятельности для того, чей кошелек служит надеждой всего семейства, и мне
часто приходилось видеть, как глава дома за несколько цехинов охотно, при
малейшем желании пришельца, предоставлял ему возможность уединиться с его
супругой.
Я сделала краткий обзор флорентийских манер и обычаев, чтобы вы имели
представление о том, насколько облегчались наши планы, что касалось до
воровства, и насколько мешали нам традиции этого народа, за счет которого мы
собирались обогащаться и развлекаться в продолжение шести месяцев.
Сбригани решил, что мы скорее добьемся успеха, если вывесим над своим
заведением флаг разврата, нежели сделаем его игорным домом. Как же ненасытна
человеческая жадность! Разве недостаточно нам было богатых клиентов, что мы
погнались за новыми, заманивая их в сети порока? Однако, ступив на кривую
железную дорожку, сойти с нее уже невозможно.
Итак, мы сообщили широкой публике, что в наших стенах мужчины в любой
час дня и ночи, найдут не только хорошеньких услужливых девиц, но и женщин
высокого происхождения; мало того — к услугам богатых дам всегда найдутся и
мужчины и молоденькие девушки, годные для их тайных развлечений. Кроме того,
мы предлагали свою приятную обстановку и роскошный стол, и весь город
ринулся к нам. Главными предметами удовольствия служили мы сами, но стоило
лишь клиентам сказать слово, и мы предоставляли в их распоряжение все, что
было самого соблазнительного в округе. Мы заламывали умопомрачительные цены,
зато обслуживание было на самом высоком уровне. Элиза и Раймонда, опытные в
такого рода промысле, стащили немало кошельков и драгоценностей, их
нечистоплотные проделки вызывали немало жалоб, но высокая протекция, которой
мы пользовались, служила нам лучшей защитой, и все обвинения так и остались
гласом вопиющего в пустыне.
В числе первых наших клиентов оказался герцог из Пьенцы. Его необычная
страсть заслуживает того, чтобы рассказать о ней. Герцогу требовались
шестнадцать девушек, которых разбивали попарно, и каждая пара должна была
отличаться от других прической.

Мы с клиентом, обнаженные, лежали на мягком
ложе, а справа расположились шестнадцать музыкантов — молодых, красивых и,
естественно, тоже обнаженных. Герцог заранее говорил мне, какую похотливую
позу или какой сладострасный поступок он ожидает от очередной пары, об этом
сообщалось музыкантам, и сама музыка — ее ритм, тональность, мелодия —
должна была подсказать входящим в комнату девушкам, какое желание загадал их
господин. Если они угадывали, музыка прекращалась, и герцог содомировал
обеих догадливых девиц. Если же им не удавалось догадаться, что от них
требуется — а в распоряжении каждой пары было целых десять минут, — тогда
сам герцог жестоко порол незадачливых тупиц, и, как легко себе представить,
получал от их недогадливости не меньшее наслаждение, чем от исполнения своих
желаний.
Игра началась: первое желание, которое загадал наш веселый клиент,
заключалось в том, что обе девушки должны пососать его член. Когда они
вошли, раздалась фуга, загадка была разгадана моментально, и свершились два
акта содомии. Вторая пара должна была облизать мне вагину, но, несмотря на
все их усилия, девушки так и не смогли расшифровать музыку, поэтому были
выпороты; от третьей пары герцог захотел, чтобы выпороли его, девушки
догадались и с удовольствием сделали это. От четвертой пары требовалось
ласкать члены всех шестнадцати музыкантов, и четвертая пара потерпела
неудачу. Пятая должна была испражниться посреди комнаты, но прошло десять
минут, и распутник вновь взял в руки плеть. Шестая пара быстро догадалась,
что они должны заняться лесбийскими утехами. Вошедшие следом так и не
сообразили, что должны выпороть друг друга, за это получили порку от руки
герцога. Восьмой паре музыка подсказала, что следует содомировать нашего
героя искусственным фаллосом, и он выбрал именно этот момент, чтобы
извергнуться в мой зад. На этом музыкальная игра закончилась.
Еще месяца три мы жили такой фривольной и прибыльной жизнью, после чего
я совершила выдающийся по своей низости поступок и получила еще сто тысяч
цехинов.
Из всех светских дам, которые с завидным постоянством посещали мой
салон, самой распутной, наверное, была супруга испанского посланника. Мы
приводили ей женатых, женщин, девственниц, мальчиков, кастратов — она с
удовольствием наслаждалась любым предметом, и хотя посланница была молода и
красоты ангельской, ее похоть отличалась такой необузданностью и мерзостью,
что вскоре она потребовала уборщиков улиц, мусорщиков, подметальщиков,
могильщиков, мелких карманников, бродяг — короче, все, что ни есть самого
презренного, грязного и вульгарного. Если ее тянуло на женщин, их следовало
находить среди самых дешевых и пакостных потаскух в жутких трущобах, то есть
в местах самых отвратительных. Запершись с этим сбродом, блудница семь или
восемь часов подряд предавалась мерзопакостнейшим утехам, после чего,
пресытившись столь необычными плотскими удовольствиями, переходила к
наслаждениям застольным и завершала день еще более сумасшедшими оргиями.

Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461