Жюльетта

Вы же
сами часто говорили, что, согласно вечным законам Природы, зло всегда
торжествует, а добродетель терпит поражение, и я верю в этот незыблемый
закон; я верю, любимая госпожа моя, что мы избежим несчастья.
— Непременно, непременно! — оживилась я. — И мои рассуждения на этот
счет остаются прежними. Если, в чем сомневаться не приходится, сила всегда
права, и масса преступлений всегда превышает другую чашу весов, на которой
находится добродетель вместе со всеми ее поклонниками, значит, человеческий
эгоизм есть результат человеческих страстей; но почти все страсти ведут к
преступлению, стало быть, в интересах злодейства — унизить добродетель,
стало быть, во всех жизненных ситуациях следует делать ставку на зло, а не
на добро.
— Однако, мадам, — подала голос Раймонда, — посмотрите, какие
складываются отношения между нами и нашими похитителями: мы для них
добродетельны, они же представляют собой зло, следовательно, они нас
раздавят.
— Я имею в виду общее правило, — возразила я, — а ты говоришь о частном
случае. Природа иногда делает исключение из своих правил и тем самым
подтверждает их.
Наша беседа была в самом разгаре, когда дверь открыл тюремщик с еще
более устрашающим лицом, чем у его хозяина, и поставил на пол тарелку с
фасолью.
— Смотрите не опрокиньте свои харчи, — произнес он хриплым голосом, —
больше вы ничего не получите.
— Что такое? — возмутилась я. — Стало быть, вы собираетесь уморить нас
голодом.
— Нет, насколько я слышал, утром вас просто прикончат, и мадам считает,
что не стоит переводить деньги на ваше говно, так что у вас не будет времени
сходить по большому.
— Не знаешь ли ты, любезный, какая смерть нас ожидает?
— Это смотря по тому, какое настроение будет у мадам; наш капитан в
таких делах полагается на нее, и она делает, что взбредет ей в голову. Но
раз вы женщины, ваша смерть будет легче, чем у ваших слуг или провожатых —
как их там? — потому что мадам Бризатеста особенно кровожадна с мужиками.
Сначала она тешится с ними, потом, когда ей надоест, долго-долго убивает их.
— И супруг не ревнует ее?
— Нет, конечно; он то же самое вытворяет с вашим полом: когда закончит
забавляться с ними, он отдает их жене, которая выносит приговор; она обычно
сама и исполняет его, если капитан уже устал от своих забав.
— Выходит, ваш хозяин редко убивает сам?
— Совсем редко. Человек пять в неделю, может, шесть.
А знаете, сколько душ он погубил в свое время! Теперь устал от этого, и
потом он знает, что его супружница жутко любит убивать, а он очень предан
ей: всегда отходит в сторону и позволяет ей самой делать дело. Прощайте, —
сказал неотесанный мужлан, вставляя ключ в скважину, — мне пора идти. Надо
еще обслужить и других, у нас много таких, как вы: слава Богу, дом всегда
полон, и вам ни в жизнь не угадать, сколько у нас пленников.

..
— Послушайте, приятель, — остановила я тюремщика, — а наши вещи целы?
— В целости и сохранности — лежат в чулане. Вы их больше не увидите,
так что нечего беспокоиться, здесь ничего еще не пропадало; мы очень честные
и аккуратные люди, мадам.
И дверь захлопнулась за ним. Слабый свет, проникавший через узкую дверь
внизу, позволял нам видеть лица друг друга.
Через минуту я опять заговорила с Элизой.
— Ну как, моя милая, ты все еще лелеешь свою надежду?
— Все еще да, мадам, — отвечала храбрая девушка, — все еще цепляюсь за
нее, несмотря ни на что. Давайте поедим и успокоимся.
Не успели мы закончить скудную трапезу, как снова появился наш угрюмый
страж.
— Вас зовут, — сообщил он. — Вам не придется ждать до утра: все будет
сделано сегодня.
И мы потащились следом за ним.
В другом конце длинной комнаты, куда мы вошли, за столом сидела женщина
и что-то писала. Не глядя на нас, она рукой сделала нам знак приблизиться,
потом, отложив перо, подняла глаза и велела отвечать на ее вопросы. О,
друзья, какими словами передать мне свое изумление! Эта женщина, которая
собиралась нас допрашивать, эта сообщница самого гнусного из итальянских
разбойников, — это была Клервиль, моя драгоценная Клервиль, которую я вновь
встретила в столь невероятных обстоятельствах. Я не могла сдержаться и
бросилась к ней.
— Кого я вижу! — воскликнула Клервиль. — Это ты, Жюльетта? О, милая моя
подружка, дай я расцелую тебя, и пусть этот день, едва не ставший для тебя
последним, будет самым сладостным в твоей жизни!
Буря чувств, обрушившихся на мою бедную душу, самых противоречивых
чувств, повергла меня в оцепенение. Когда я открыла глаза, я увидела, что
лежу в роскошной постели в окружении своих прислужниц и Клервиль, которые
делали все, чтобы привести меня в чувство.
— Любимая и потерянная Жюльетта, вот я и нашла тебя, — говорила верная
наперсница моих прежних дней. — Какое это для меня счастье! Я уже рассказала
мужу, какое сокровище занесла судьба в наш дом; твои слуги, твои вещи — ты
все получишь обратно, я только прошу, чтобы ты провела с нами несколько
дней. Наш образ жизни не обеспокоит тебя; я знаю твои принципы, и наше общее
прошлое дает мне основание надеяться, что ты будешь чувствовать себя здесь
прекрасно.
— Ах, Клервиль, твоя подруга ничуть не изменилась. Я только возмужала
за эти годы и благодаря большим успехам стала более достойной тебя. Я с
нетерпением ожидаю спектакль, который ты для меня приготовила, и мы вместе
будем наслаждаться им. Ведь я давно распростилась с малодушием, которое
когда-то было моей слабостью и едва не стало моей погибелью, и теперь
краснею только при мысли о добродетельном поступке. Но ты, мой ангел, где
была ты все это время? Чем занималась? Мы же так долго не виделись; какая же
счастливая звезда привела нас обеих в это глухое место?
— В свое время ты все узнаешь, — уверила меня Клервиль, — но прежде
тебе надо успокоиться, поэтому прими наши извинения за такой плохой прием.

Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461