Жюльетта

Гордыню исцеляет крушение иллюзий, и презрение к идолу вознаграждает нас за
все унижения, которые мы претерпеваем, простираясь перед ним ниц. Теперь эта
глупая гусыня раздражала меня сверх всякой меры.
— И еще, дитя мое, — добавила я, если господин де Нуарсей не вернет
ваше приданое, вы можете поступить ко мне в услужение, к вашему счастью мне
как раз нужна работница на кухне, думаю, с кастрюлями и горшками вы
справитесь.
Эти слова вызвали новый приступ слез и рыданий, и я испугалась, что она
задохнется.
— С другой стороны, — не унималась я, — если вам не нравится кухня, вы
можете просить милостыню или попробовать торговать своим телом. Я думаю,
проституция вам подойдет: у вас смазливая мордашка, к тому же вы не
представляете себе, как много можно заработать, лаская мужские члены.
— Мадам, — заговорила Фонтанж сквозь слезы, — я не гожусь ни для того,
ни для другого. Я хочу оставить этот дом и покорнейше прошу вас отпустить
меня. Я раскаиваюсь в том, что делала здесь, и буду всю жизнь молить
Всевышнего о прощении. Мне хочется вернуться в монастырь.
— Неужели? Но вас больше туда не примут. За пребывание в монастыре надо
платить. А денег у вас нет.
— Зато у меня там есть подруги.
— И подруг у вас больше нет, потому что вы бедны.
— Я буду работать.
— Довольно, глупышка, успокойся и вытри слезы; сегодня за тобой
присмотрят мои служанки, а завтра я отведу тебя к Нуарсею, и если ты не
будешь строптивой, возможно, он будет к тебе не столь строг, как я.
Я дернула за сонетку и поручила девушку заботам своих лесбиянок, потом
велела заложить карету и помчалась в дом Нуарсея. Он попросил рассказать все
подробности, и мой правдивый, без всяких преувеличений рассказ не замедлил
возбудить его.
— Взгляни, — сказал он, доставая отвердевший член, — взгляни, Жюльетта,
что натворил твой талант рассказчицы.
С этими словами он увел меня в будуар, и вовлек в разного рода забавы,
которые еще сильнее разожгли его похоть, ибо у такого распутника, как
Нуарсей, они представляли собой не наслаждение ума или плоти, но попрание
всех священных уз Гименея и Любви. Я не отпускала его в течение двух часов,
так как мне до безумия нравятся эти маленькие праздники бесстыдства; я с
радостью дарю их мужчинам, с такой же радостью они их принимают. Итак, после
двухчасовых утех, которые, впрочем, нисколько нас не утомили, Нуарсей
обратился ко мне с такими словами:
— В душе моей, Жюльетта, очень давно живет одна, в высшей степени
необычная, страсть, или, если хочешь, прихоть; я с нетерпением ожидал твоего
возвращения, так как удовлетворить ее могу только вместе с тобой. Я хочу
сыграть свадьбу… даже две свадьбы в один и тот же день: в десять часов
утра, одевшись женщиной, я хочу выйти замуж за мужчину, в полдень, в мужской
одежде, я буду жениться.

Я хочу
сыграть свадьбу… даже две свадьбы в один и тот же день: в десять часов
утра, одевшись женщиной, я хочу выйти замуж за мужчину, в полдень, в мужской
одежде, я буду жениться. Но это еще не все: другая женщина должна сделать то
же самое, и кто, кроме тебя, сможет участвовать в этой фантастической
комедии? Ты оденешься в мужское платье и сочетаешься браком с лесбиянкой в
одно время со мной, когда я, одетый женщиной, возьму кого-нибудь в мужья;
после чего, уже в женском платье, ты поженишься с другой шлюхой, облаченной
в мужской костюм, и в тот же момент я, в обычном своем облачении, вступлю в
священный брак с педерастом, одетым девицей.
— Да, дорогой, вам действительно пришла в голову беспрецедентная
прихоть.
— Разумеется, но вспомни, как Нерон вышел замуж за Тигеллина и
одновременно женился на Спорусе, так что не я придумал заключать сразу два
брака в один день; нас с тобой связывают давние отношения, и я полагаю, мы в
этом смысле превзойдем Нерона. Фонтанж мы оденем в мужское платье, и она
будет твоим женихом, затем твоя дочь выйдет за тебя замуж. А как ты думаешь,
кто будет моим мужем и моей супругой? Это будут двое моих детей, Жюльегта.
Да, двое детей, зачатых мною, о существовании которых ты даже не
подозревала, и никто не знал об этом. Одному из них около восемнадцати, он
будет моим женихом, это настоящий Геркулес. Второму двенадцать лет, он живое
воплощение Эрота. Оба родились в законном браке; старшего родила моя первая
жена, младшего — шестая. Всего у меня было восемь жен, надеюсь, об этом ты
знаешь.
— Но вы мне не говорили, что у вас есть дети.
— Эти двое умерли для всех окружающих, оба воспитывались в самом
строгом соответствии с моими распоряжениями в одном из замков в Бретани. Ни
один не видел мир, не видел ничего, кроме высоких стен. Их доставили сюда в
закрытой карете. Они настоящие дикари, они даже говорят с грехом пополам. Но
это не имеет никакого значения: мы их научим, что делать, остальное — наша
забота.
— И это необычное бракосочетание закончится, как я полагаю, чудовищной
вакханалией?
— Ты угадала.
— Стало быть, Нуарсей, вы хотите сделать мою маленькую обожаемую
Марианну одной из жертв?
— Нет, она не будет жертвой, но ее присутствие необходимо, этого
требует моя похоть. Я не причиню ей никакого вреда, в этом ты можешь быть
уверена: пока мы развлекаемся, твои служанки будут отвлекать ее; вот и все.
Нуарсей получил мое согласие. И скоро вы узнаете, как подлец сдержал
свое слово.
Не сразу и не без труда мне удалось объяснить мадемуазель Донис суть
предстоящей церемонии, ведь добродетель, как правило, трудно
приспосабливается к капризам порока. Частью из страха, частью из желания
угодить мне, несчастная девушка наконец согласилась, но только после того,
как я клятвенно заверила, что эта скандальная свадьба ничем не повредит ее
невинности.

Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461