Жюльетта

— Значит, вы ошибались, ибо я предложил вам одну из тех необходимых
вещей, сама мысль о которых возбуждает наши страсти, а страсти надо
удовлетворять в любом случае.
— А ваши друзья посвящены в это?
— Вы еще сомневаетесь?
— Но ведь может случиться скандал.
— Никакого. Мы к этому давно привыкли. Если бы кусты роз в саду Нуарсея
могли говорить и рассказать, какому удобрению они обязаны своим
великолепием… Ах, Жюльетта, милая Жюльетта, такие люди, как мы, полагают,
что жизнь человеческая ничего — абсолютно ничего — не стоит.
— Тогда будьте спокойны, повелитель. Я дала слово и сдержу его.
Мы присоединились к остальным; они ждали нас, и все женщины были уже в
сборе. Не успели мы появиться, как Дальбер выразил желание уединиться в
будуаре с мадам де Нуарсей, Анриеггой, Линданой и двумя юношами, и я
составила полное представление о его вкусах несколько позже, когда увидела
его в деле. После ухода Дальбера и его свиты началась вакханалия: обе
девушки, Лолотта и Аглая, теми же способами, что перед этим употребила я,
заново разожгли похоть Сен-Фона; наблюдая на ними, Нуарсей предоставил свой
зад в распоряжение юного прислужника-содомита и целовал при этом мои
ягодицы. Когда первые страсти улеглись, Сен-Фон отвел своего друга в
сторонку и о чем-то пошептался с ним. Они вернулись в сильном возбуждении,
ився компания перешла к столу. Вскоре к нам присоединились остальные.
Представьте, друзья, мое изумление, когда к столу с изысканной
учтивостью подвели мадам де Нуарсей и усадили рядом со мной. Я наклонилась к
Сен-Фону, который сидел слева от меня, и прошептала:
— Повелитель, неужели эту женщину вы предназначили в жертву?
— Вы не ошиблись, — ответил министр, — и должны повиноваться своему
господину, иначе потеряете мое доверие и, осмелюсь добавить, мое уважение.
Трапеза была столь же приятна, насколько приправлена сладострастием: из
одежд на женщинах было самое минимальное, и цепкие пальцы развратников вволю
наслаждались прелестями, которые покорно подставляли им юные грации: один
тискал не успевшую расцвести грудь, другой щипал белые, как алебастр,
ягодицы, только к нашим влагалищам не прикоснулся ни один из них, так как
эти предметы редко вызывают интерес у мужчин такого сорта, твердо убежденных
в том, что для того, чтобы познать Природу, надо соблазнить ее, а чтобы ее
соблазнить, часто приходится преступать ее законы; и эти либертены часто
совершают свои молитвы у алтарей, к которым Природа запрещает приближаться.
Когда тончайшие вина старой выдержки и изысканные блюда подогрели наше
воображение, Сен-Фон поднял из-за стола мадам де Нуарсей; в предвкушении
злодейского преступления, которое созрело в голове коварного негодяя, его
орган обрел небывалую твердость, он увлек несчастную жертву на кушетку в
дальнем конце комнаты, где усадил на свой кол и приказал мне испражняться ей
в рот; левой рукой он массировал член одному юноше, правой — другому, а
третий в это время совокуплялся с мадам де Нуарсей.

Четвертый, опустившись
на колени над моим лицом, вставил свой орган мне в рот, пятый же наглухо
закупорил задний проход министра.
— Ах ты, дьявольщина! — проговорил восхищенный Нуарсей. — Какое
зрелище! Нет ничего слаще, чем видеть, как насилуют твою жену. А вас,
дорогой Сен-Фон, прошу не жалеть ее.
Потом, подтянув ягодицы Аглаи к своему лицу, он умудрился губами
выдавить из нее кусочек свежего продукта, не переставая содомировать
Линдану, а шестой юноша проник в его анальное отверстие. Сен-Фон
располагался в центре, Нуарсей справа, а по левую сторону композицию
завершал Дальбер, который совокуплялся с Анриеттой, уткнувшись лицом в
ягодицы того, кто совокуплялся с министром, и обеими руками ухватившись за
чьи-то, лежавшие под боком тела.
Однако беден наш язык, чтобы описать эту сцену высшего, неземного
сладострастия. Только искусный гравировальщик мог, пожалуй, изобразить ее в
точности, но вряд ли успел бы схватить все эти меняющиеся, как в
калейдоскопе, позы и положения, потому что вожделение переполняло
исполнителей, и спектакль быстро закончился. (Искусство, лишенное движения,
не способно передать картину, где душой всего является движение и действие,
поэтому задача гравировальщика была бы в высшей степени трудной и
неблагодарной.)
— Завтра, — сказал министр, когда мы возвратились к столу, — я должен
подготовить и отправить указ, касающийся заточения без суда и следствия
одного человека, который обвиняется в необычном проступке. Он либертен,
вроде вас, Нуарсей, и обожает смотреть, как его жену пользуют другие. Но вы,
я знаю, очень удивитесь, когда я скажу, что супруга его имела глупость
пожаловаться на такое обращение, о каком многие другие женщины просто
мечтают. В дело вмешались их семьи, и меня попросили заточить мужа в тюрьму.
— Слишком строгое наказание, — проворчал Нуарсей.
— А по-моему, очень даже мягкое, — заметил Дальбер. — Есть страны, где
за подобное карают смертью.
— Подумать только! — засмеялся Нуарсей. — Это так похоже на вас,
представителей закона: вам доставляет удовольствие ваша собственная
кровожадность. Эшафот Фемиды — это для вас будуар; ваш член твердеет, когда
вы выносите смертный приговор, а когда он приводится в исполнение, вы
испытываете оргазм.
— Вы правы, иногда такое случается, — признался Дальбер, — но разве
плохо, когда долг совмещается с удовольствием?
— Согласен, — вставил Сен-Фон. — На вашей стороне здравый смысл, однако
давайте вернемся к этому несчастному, и вы со мной согласитесь, что сегодня
поразительно много женщин, которые ведут себя очень глупо.

Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461