Жюльетта

— Все вы обвиняетесь в чудовищных преступлениях, — начал министр, — и я
получил от королевы приказ казнить вас.
— Это несправедливый приказ, — с достоинством отвечал Клорис, — ни я,
ни моя семья ни в чем не повинны, и тебе это хорошо известно, негодяй! (При
этих словах Сен-Фона охватил такой восторг, что он с трудом сдержался, чтобы
не кончить.) Да, ты отлично знаешь, что мы ни в чем не виноваты. Но если нас
в чем-то подозревают, пусть предадут справедливому суду и избавят от мерзкой
похоти злодея, который хочет только удовлетворить свои мерзкие страсти.
— А ну, Делькур, — скомандовал министр, — пошевели-ка цепью.
Палач с такой силой и резкостью рванул за конец цепи, что из влагалища
мадам де Клорис, из груди ее дочери и бедра ее мужа потекла кровь.
— Ты говоришь о законе, — продолжал удовлетворенный Сен-Фон, — но сам
же и нарушил его, и преступление твое слишком серьезно, чтобы ты мог уповать
на его защиту. Теперь тебе нечего ждать, кроме его карающего меча, так что
готовься к смерти.
— Ты — выродок тирана и отродье потаскухи, — гордо ответил Клорис. — И
судить тебя будут потомки.
Сен-Фон пришел в ярость, его член угрожающе зашевелился и увеличился в
размерах. Он шагнул к скованному цепью наглецу и что было сил несколько раз
ударил его по лицу, выкрикивая ругательства, потом плюнул ему в глаза и стал
тереться членом о груди Юлии.
— Я вижу, ты сошел с ума. Не стоит упоминать потомков, лучше позаботься
о себе сейчас. Если ты — мужчина, докажи это.
— Скотина! Будь я свободен, ты бы в панике сбежал отсюда.
— Ты прав. Но ты не свободен и останешься в моей власти, а я получу от
этого огромное удовольствие. Неужели ты собираешься лишить меня
удовольствия? Только попробуй!
— Ты же обязан мне всем, что имеешь, негодяй!
— Тебе остается только себя корить за это, — сказал министр, взялся за
член своего благодетеля и помял его в руке, потом велел мне вдохнуть в него
жизнь. Однако и мои усилия были безуспешными. Увидев это, Сен-Фон повернулся
к Делькуру: — Отведи этого человека в сторону и привяжи к столбу. Королева
предоставила мне самому выбрать пытки, которые будут прелюдией к их смерти.
— Потом обратился к несчастным пленницам: — Сейчас вы узнаете, что такое
настоящая мерзость, и Клорис будет этому свидетелем.
Заметив, что Делькур недостаточно крепко привязал главу семьи, Сен-Фон
исправил оплошность палача и заодно обрушил на беднягу новые удары.
— Я сам убью его, — сказал он Делькуру. — Я своими руками хочу
выпустить из него кровь.
Будучи всегда аккуратным и пунктуальным в том, что касалось злодейства
и распутства, он наклонился и недолго пососал член Клориса, затем расцеловал
его зад. Потом взял в рот орган стоявшего рядом Делькура. После чего
выпрямился и принялся страстно целовать палача в губы, а минут через пять
сказал мне:
— Это единственное, что по-настоящему разогревает мне кровь.
Затем, после нового недолгого эпизода, насыщенного жестокостью и
мерзостью, он снова перешел к узницам.

— О Господи! — выдохнули обе бедняжки, когда он подошел к ним. — В чем
наша вина, и чем мы заслужили такое варварское обращение?
— Мужайся, дорогая! — закричал связанный супруг. — Скоро смерть избавит
нас от мучений, а этого злодея убьет его собственная совесть.
— Совесть! — расхохотался Сен-Фон. — Это слово совершенно мне
незнакомо, так что оставь его при себе.
Первой развязали мадам де Клорис и подвели к министру.
— Ну что, шлюха, — сказал он, — ты помнишь, какие препятствия чинила на
моем пути? Да, дорогая моя, милая, сладчайшая моя кузина, ты дорого
заплатишь за это.
На эрекцию его было просто страшно смотреть, когда он принялся истязать
прелестное тело женщины: схватив ее за груди, он самым жестоким образом
изнасиловал ее на глазах мужа, чей член, благодаря занятой им позиции,
вложил себе в рот. А я, сделав удобной мишенью министерскую задницу, вонзила
в нее искусственный член. Вокруг Сен-Фона, почти вплотную к нему,
располагались влагалища, ягодицы, мужские органы и женские груди;
подстегиваемый демоном жестокости, он судорожно рвал ногтями все, что
попадало под руку, но особое предпочтение оказывал несчастной женщине, на
которую обрушилась вся его ярость.
— Убери отсюда эту тварь, Жюльетта, — сказал он, вытаскивая свой
инструмент из влагалища матери, чтобы тут же вставить его в маленькую норку
дочери. — Я не могу так кончить. А ты, сучка, — встряхнул он невинное
существо, сжавшееся в клубок под его тяжестью, — знай, что я много сил
потратил на то, чтобы трахнуть тебя, и вот сейчас я это сделаю, сейчас ты
горько пожалеешь, что когда-то отвергла меня.
Клориса положили так, чтобы Сен-Фон, насилуя его дочь, мог любоваться
красивым задом папаши, который он щипал одной рукой, а другой месил ягодицы
матери. Он лишил Юлию невинности с моей помощью: я направила его орган в
нужное русло, Сен-Фон напрягся, сильным толчком пробил брешь, и чресла его
окрасились кровью, а в это время вокруг министра белели восемь задниц в
самых живописных позах. Вслед за тем злодею показалось, что Делькур
недостаточно усердно мучает жертвы, он схватил стилет и начал колоть им
грудь матери, плечи дочери и отцовские ягодицы. Через минуту все вокруг было
залито кровью.
— И в этот отвратительный сосуд я не могу кончить, — процедил сатир,
вытаскивая член. — Пожалуй, вот на этом алтаре я принесу свою жертву. — И он
указал на зад Клориса, которого со связанными за спиной руками положили на
роковую кушетку. — Накинь ему петлю на шею, Делькур, и если он хоть пикнет,
затяни ее потуже.
Я внимательно следила за ходом событий и тут же умело направила
пылавший от возбуждения стержень в канал, куда ему предстояло излить свою
ярость, однако Клорис не проронил ни звука.

Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461