Жюльетта

Там было написано следующее: «Посвятив себя
пороку, один распутник без труда, в течение одного года, может развратить
три сотни детей; в продолжение тридцати лет он развратит девять тысяч. Если
каждый развращенный им ребенок, когда вырастет, хотя бы на одну четверть
усвоит уроки учителя — а на меньшее рассчитывать не приходится — и будет
развращать такое же количество юных душ, что вполне возможно, к тому
времени, когда истекут указанные тридцать лет, пороком будет охвачено два
поколения, и на земле будет минимум девять миллионов человек, развращенных
лично им и, еще в большей мере, идеями и примерами, которыми он засеял свою
пашню».
— Это блестящая идея, — согласилась Клервиль, — и ее можно попробовать
осуществить, но, к сожалению, этот процесс не может все время идти так
гладко…
— Надо не только развращать по три сотни человек ежегодно — надо, по
мере сил, помогать в этом и другим растлителям.
— Если даже ты найдешь десятерых сообщников, которые одновременно с
тобой приступят к исполнению десяти таких планов, все равно размах
распространения зла не сравнится с эффектом самой элементарной, чумы или
другой заразной болезни.
— Разумеется, — сказала я, — но недостаточно быть простым наблюдателем,
ибо столь масштабное предприятие требует постоянного руководства и
поддержки. Для этой цели и для окончательного успеха необходимо употребить и
другие средства, о которых я говорила минуту назад: советы, примеры,
литературные произведения.
— Мне кажется, ты ступаешь на скользкий путь…
— Допустим, но вспомните Макиавелли, который говорил, что лучше
действовать без оглядки, нежели быть осмотрительным, поскольку Природа — та
же женщина, которую можно покорить только с кнутом в руке. Опыт показывает,
как говорит этот мыслитель, что она охотнее дарит свои милости жестокому
поклоннику, нежели робкому.
— Твой Бельмор, должно быть, великолепный наставник, — улыбнулась
Клервиль.
— Я и не скрываю этого. Мало найдется таких любезных и таких развратных
людей. Кстати, он в восторге от сделок, которые я предложила ему совершить:
я имею в виду спекуляцию недвижимостью. А как вы считаете, дорогая, можем ли
мы, женщины, обманывать человека несмотря на самые добрые с ним отношения?
— И ты еще сомневаешься! — возмутилась Клервиль. — Имея дело с
мужчиной, мы имеем перед собой человеческое существо, с которым постоянно
приходится вести войну: мы вынуждены относиться к нему так, как он относится
к нам, а коль скоро не существует в природе верных мужчин, для чего хранить
им верность? Угождай вкусам своего любовника, пока они не противоречат твоим
желаниям, выжми все, что можешь, из его моральных и физических способностей;
подогревай себя огнем его страсти, вдохновляйся его талантами, но не забывай
ни на миг, что он принадлежит к враждебному нам полу, к тому полу, который
ведет с нами непрестанную войну.

Не упускай ни единой возможности отомстить
за оскорбления, которые мы терпим от мужчин и которые ты сама испытываешь
каждый день; словом, твой граф — мужчина, и ты должна водить его за нос…
Боюсь, Жюльетта, что в этой области ты все еще блуждаешь в потемках
невероятного невежества: ты добра, мягкосердечна, поэтому испытываешь к
мужчинам уважение. А в принципе их надо только использовать и обманывать —
большего они не заслуживают. Из Сен-Фона ты не выцарапала и шестой части
того, что получила бы я, имей он ко мне такую же слабость; на твоем месте я
бы каждый день относила в банк по миллиону.
На этом наш разговор, который мы вели в карете Клервиль по дороге в
далекое предместье Сен-Жак, прервался, так как мы подъехали к дому, где жила
колдунья.
Это был небольшой домик, стоявший уединенно посреди садов и огородов;
один из наших лакеев позвонил в дверь, которую тут же открыла пожилая
женщина, по виду служанка. Узнав о цели нашего визита, она прежде всего
попросила нас отпустить кучера и сопровождающих, сказав, что они должны
ждать нас возле винной лавки, довольно далеко от дома. Мы выполнили ее
желание, и она провела нас в маленькую комнату. Четверть часа спустя
появилась мадам Дюран — сорокалетняя, очень красивая женщина, грациозная,
прекрасно сложенная, высокого роста, поразившая меня царственной осанкой,
римскими чертами лица, восхитительной кожей и большими выразительными
глазами. Речь ее была учтива, но без подобострастия, жесты — сдержанны,
вообще весь ее облик и манеры выдавали хорошее происхождение, воспитание и
незаурядный ум.
— Сударыня, — обратилась к ней моя подруга, — нас прислали люди, хорошо
вам знакомые, которым вы оказали не одну услугу. Прежде всего нам хотелось
бы узнать, какое будущее уготовано нам, за что вы получите двадцать пять
золотых монет; во-вторых, мы желали бы получить от вас средства, которые
позволят нам держать это будущее под контролем, — я имею в виду полный
комплект ваших знаменитых ядов. А вот это, — Клервиль протянула ей еще
пятьдесят луидоров, — плата за рецепт приготовления этих самых ядов и-за то,
что вы покажете нам свою лабораторию и свой сад с ядовитыми растениями.
Остается добавить, что нами движет чисто практический интерес.
— Начну с того, — отвечала Дюран, — что вижу перед собой двух
исключительно очаровательных женщин, именно поэтому, прежде чем мы перейдем
к делу, вам придется принять участие в совершенно необходимой церемонии,
которая, возможно, в чем-то вам и не понравится.
Клервиль поинтересовалась, в чем именно будет заключаться эта
церемония.
— Вы пройдете со мной в специальный кабинет, — сказала ведунья, — где
снимете с себя одежды и получите от меня порку.
— Вы всерьез собираетесь выпороть нас?
— Пока не пойдет кровь, милые дамы, да, пока не брызнет кровь из ваших
прекрасных тел.

Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461