Жюльетта

Он, в отличие от тебя, не будет внушать мне, что я
вольна делать все, что угодно, что мне нечего страшиться; он не будет
вдохновлять меня на дурное поведение и сулить безнаказанность, не будет
подталкивать меня к адюльтеру, содомии и к предательству самого близкого мне
человека — богобоязненного, нежного, мудрого, высоконравственного супруга,
всем пожертвовавшего ради своей жены… Нет, гнусный соблазнитель, он
обрушит на меня все жуткие ужасы своей религии, он будет потрясать ими над
моей бедной головой, по примеру добропорядочного Лорсанжа он напомнит мне о
мертвом Боге, который отдал свою жизнь для моего спасения; {Мертвый Бог! Нет
более нелепого словосочетания в лексиконе католиков. Бог — это значит нечто
вечное, а эпитет «мертвый» нисколько не намекает на атрибут вечности. Ну
скажите, глупые христиане, на что вы собираетесь употребить своего мертвого
Бога? (Прим. автора)} он внушит мне, как велика моя вина, если я отказываюсь
от такой чести… Но я не собираюсь от тебя скрывать, дорогой аббат, что я
все та же либертина, все та же блудница, какой ты знал меня когда-то, что
меня по-прежнему неудержимо влечет блуд и похоть. И я так отвечу моему
доброму духовнику: «Друг мой, я ненавижу религию всем сердцем и идите-ка вы
к дьяволу вместе с вашим гнусным Богом, а на ваши советы мне в высшей
степени наплевать, поэтому перестаньте охотиться за мной, умерьте свой пыл и
поймите, наконец, что добродетель глубоко противна мне; я выбрала порок,
осознав, что Природа сотворила меня для земных наслаждений».
— Ах, Жюльетта, — и Шабер взял меня за руки, — ты все так же
сумасбродна и обольстительна, как и прежде! Какое счастье, что я вновь нашел
тебя, мое сокровище, в этом неуютном и пустынном уголке.
В уединенном особняке, куда мы приехали, я увидела четверых мужчин и
четверых женщин. Среди последних были трое, с кем мне уже приходилось делить
сладострастные утехи в этом городе, а мужчины были совершенно мне
неизвестны. Аббат щедро угостил нас изысканными яствами и напитками, и мы с
головой окунулись в столь же изысканное и безудержное распутство. Женщины
были прелестны, мужчины — сильны и выносливы, мой зад испробовали все
мужчины, и все женщины от души ласкали и облизывали мою вагину. Одним
словом, я насытилась сполна. Думаю, не стоит описывать вам это празднество,
да и следующие семь или восемь таких же оргий, в которых я участвовала во
время своего пребывания в Анжере: вы уже устали от сладострастных картин,
поэтому я избавлю вас от них, а вот некоторые преступления и безумства,
которые я совершила в ту пору, достойны того, чтобы о них рассказать. Прежде
чем перейти к ним, я должна упомянуть кое-какие детали, которые важны для
понимания моего рассказа. Одиннадцать месяцев спустя после моей свадьбы с
графом де Лорсанжем я подарила ему очаровательную девочку; беременность была
для меня сущей пыткой, но в конце концов я благополучно разрешилась от
бремени.

Этому поступку я придавала особое значение: мне необходимо было
подтвердить свои претензии на богатство человека, который дал мне. свое имя,
а без ребенка сделать это было невозможно; но я уже вижу, что у вас на языке
вертится каверзный вопрос: а был ли его отцом мой добродетельный супруг? Ну
что ж, позвольте привести тот знаменитый ответ, который мадам де Полиньяк
дала на такой же неуместный вопрос Его Величества; «Ах, мой повелитель,
когда вы забираетесь в самую гущу розовых кустов, как можете вы указать на
шип, которым укололись?» Кстати, неужели вы думаете, что Лорсанж
поинтересовался этим? Да ничего подобного — он даже не моргнул глазом и
принял дитя с восторгом; на него обрушились честь и бремя отцовства, а моя
алчность была утолена. Маленькая дочка, которую мой супруг назвал Марианной,
приближалась к концу первого года своей жизни, а мне было уже двадцать
четыре, когда, по глубокому и долгому размышлению, я обнаружила, что у меня
нет иного выхода, кроме как покинуть Францию.
От анонимных корреспондентов я получила известие о том, что Сен-Фон,
чья звезда при дворе продолжала неуклонно подниматься, теперь опасается
неблагоразумных поступков с моей стороны и жалеет, что не упрятал меня сразу
в надежное место. Самое неприятное заключалось в том, что он уже начал
искать меня по всей стране. Опасаясь, и не без основания, что мое новое имя
и положение не служат достаточной защитой, я решила воздвигнуть Альпы между
собой и Гневом всесильного министра. Но меня удерживали известные вам связи,
которые надо было развязать: разве могла я сбежать, находясь во власти
своего мужа? Необходимо было что-то предпринять, и я начала обдумывать свой
план. Немалые успехи, коих я достигла к тому времени в этой области, делали
в моих глазах предстоящее преступление, впрочем, довольно банальное,
очередным удовольствием; при мысли об этом мое влагалище увлажнялось, я
замышляла заговор, испытывая острые приступы радости, а предвкушение других
злодейств упрямо подталкивало меня к его исполнению. У меня оставалось по
нескольку капель каждого яда, купленного у Дюран, и я дала своему нежному
супругу сильную дозу королевской настойки — как из соображений его
аристократического происхождения, так и из того расчета, что промежуток
времени между отравлением и смертью должен быть достаточным, чтобы снять с
меня все подозрения.
Я ни разу не видела смерти, более возвышенной, чем кончина господина де
Лорсанжа, возвышенными и благородными были его предсмертные речи и поступки,
его спальня превратилась в храм, где совершались всевозможные
священнодействия. Он увещевал и молил меня, он безумно надоел мне
разговорами о маленькой дочери, которую считал своей, и, наконец, в
окружении трех или четырех непрестанно бубнящих исповедников, испустил дух.
Если бы этот кошмар длился еще дня два, мне кажется, я бы сбежала без
оглядки, оставив его наедине со смертью.

Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461