Жюльетта

Малейший признак удовольствия, испытываемого предметом его страсти,
настораживает его, приводит в ярость, он хочет только слепого повиновения и
ничего больше. Златовласая Геба отворачивает от него свой взор, не скрывая
отвращения, но какое до этого дело семидесятилетнему Филарету, ибо не для
нее он старается; даже гримасы страха и ужаса, которые он вызывает у
женщины, увеличивают его наслаждение. Вот он открывает свой жадный рот и
всасывает в себя сладчайший, непорочный, можно сказать, девственный язычок,
и юная красотка трепещет от страха и отвращения, а потом он грубо насилует
ее и получает очередное удовольствие. Разве испытывал он что-либо подобное в
двадцать лет? В ту пору женщины увивались вокруг него, осыпали его поцелуями
и жаркими ласками, а у него постоянно не хватало времени возжелать их, и все
происходило настолько быстро, что он даже не успевал моргнуть глазом. В
самом деле, можно ли назвать желанием то, что удовлетворяется, даже не успев
народиться? И откуда было взяться этому желанию, если на его пути не было
препятствий? А когда удовольствие становится еще острее от встреченного
сопротивления, когда оно питается страхом и отвращением женщины, он получает
наслаждение уже от того, что сам является причиной этого отвращения, и все
его прихоти, ужасающие женщину, становятся в тысячу раз сладострастнее и
приятнее, нежели любовь. Любовь! Абсурднейшее из всех безумств, самое
смешное и, без сомнения, самое опасное, которое, надеюсь, я представил вам
во всей полноте.
Вы, конечно, понимаете, что эта диссертация была без восторга встречена
присутствующими женщинами, но Бельмор, который заботился об их
благосклонности не больше, чем об их ощущениях, утешился горячим одобрением
мужчин. Передав на время президентские полномочия своему предшественнику, он
загорелся желанием совершить обход сералей и утвердить там свою власть. Мы
трое — Нуарсей, Клервиль и я -дождались, пока он спустится с помоста и все
вместе поспешили к боковому выходу. На полпути Бельмора остановил пожилой
мужчина, попросил позволения поздравить его с замечательной речью и заодно
воспользоваться его задом. Не желая терять авторитет, Бельмор принял
соответствующую позу, старик совершил с ним содомию и не отпустил его, пока
не кончил в председательскую задницу.
— Какой приятный сюрприз, — удовлетворенно заметил граф.
— Этим вы обязаны своему красноречию, ваша светлость, — сказал Нуарсей.
— Я убежденный материалист, — возразил Бельмор, — и предпочел бы быть
обязанным моему заду, а не моим мыслям.
И мы вошли в обитель развлечений, смеясь шутке его светлости.
Президент дал указания, чтобы во время инспекции в сераль никого не
допускали, кроме нас, составлявших его свиту, и приступил к обходу. Легко
себе представить, что человек с подобными претензиями всегда мог обнаружить
большое число виновных, и его сопровождали, не считая нас, четверо палачей,
два живодера, шестеро кнутобоев и четыре тюремщика. Вначале мы зашли в
женский сераль, где он приказал выпороть тридцать девочек в возрасте от пяти
до десяти лет, двадцать восемь — от десяти до пятнадцати, сорок семь — от
пятнадцати до восемнадцати, шестьдесят пять — от восемнадцати до двадцати
одного; с троих несчастных шестидесятилетнего возраста заживо содрали кожу,
еще трое услышали смертный приговор.

Вначале мы зашли в
женский сераль, где он приказал выпороть тридцать девочек в возрасте от пяти
до десяти лет, двадцать восемь — от десяти до пятнадцати, сорок семь — от
пятнадцати до восемнадцати, шестьдесят пять — от восемнадцати до двадцати
одного; с троих несчастных шестидесятилетнего возраста заживо содрали кожу,
еще трое услышали смертный приговор. Из обитательниц от десяти до пятнадцати
лет выбрали шестерых для освежевания, еще четверым предстояло умереть легкой
смертью. Из следующей группы (пятнадцать-восемнадцать лет) взяли еще
шестерых для освежевания и восьмерых приговорили к смерти, а из последней
группы смерть заслужили только четверо, и с пятерых должны были содрать
кожу. Отобранных для наказания обитательниц увели в специальные камеры, где,
прежде чем исполнить приговор, их отдали в руки распутников, которые могли
удовлетворить любые свои прихоти. Четверых обитательниц препроводили в
казематы, что же до порки, она происходила в нашем присутствии. Обнаженную
жертву подводили к президенту, он придирчиво осматривал каждую, некоторое
время забавлялся с ней, после чего девочку забирал кнутобой, укладывал себе
на колени так, чтобы она не могла пошевелиться, и второй кнутобой,
вооруженный хлыстом, девятихвостой плетью или другим орудием, по выбору
президента, наносил соответствующее количество ударов. Бельмор был настолько
любезен, что предоставлял нам право назначать это количество в каждом
случае, и, на мой взгляд, мы не уступали ему в суровости: шестеро девочек
получили такую взбучку, что их вынесли полумертвыми. Пока продолжалась эта
исполненная сладострастия экзекуция, мы вчетвером, сплетаясь в одном
объятии, беспрестанно ласкали друг друга и буквально изошли спермой.
Вслед за тем мы перешли в мужской сераль. Здесь Клервиль категорически
воспротивилась против малейшей снисходительности и дала волю своему
жестокому воображению. Однако Бельмор, чьей слабостью, как вы уже знаете,
было истребление маленьких мальчиков, и не думал усмирять свою жестокость.
Сорок два ребенка от семи до двенадцати лет были выпороты самым нещадным
образом, из той же группы шестерых приговорили к смерти и десятерых к снятию
кожи. Шестьдесят два подростка от двенадцати до восемнадцати лет были
наказаны не менее сурово: трое из них заслужили смерть, восемь были отданы в
руки живодеров, остальных выпороли. В старшей возрастной группе от
восемнадцати до двадцати пяти лет облюбовали пятьдесят шесть самых красивых
задниц для порки, двоих казнили, с троих содрали кожу; еще троих молодых
самцов бросили в каземат. Кроме того, выпороли двух матрон за недостаточную
строгость в исполнении своих обязанностей, ими занялся сам граф и трудился
до тех пор, пока не содрал с их ягодиц верхний слой кожи.
В продолжение всех этих операций я не переставала ласкать и возбуждать
президента, и его член постоянно был в состоянии крайней эрекции, но чтобы
отдать должное силе его характера, я добавлю, что он за это время не пролил
ни капли спермы и не проявил ни грамма жалости.

Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461