Жюльетта

Во мне много зла, быть может, много больше,
чем в другом человеке, но когда я люблю какую-то женщину, я никогда ее не
предаю… Но скажи, выходит, ты ничего не предприняла?
— Нет. Клервиль жива и здорова, мы вместе намерены продолжать
путешествие, и я пришла попрощаться с вами. А теперь мне пора…
— Подожди, Жюльетта! Вот как ты меня благодаришь за все, что я для тебя
сделала…
— Я не такая неблагодарная, как вы думаете, Дюран, — прервала я,
протягивая ей сверток, содержавший сто тысяч крон, в другой руке я держала
отрезанные косы Клервиль. — Вот украшение головы, которую вы отдали мне, а
это — награда за вашу благородную дружбу.
— Оставьте это себе, мне ничего не нужно, — с достоинством ответила
Дюран. — Я обожаю тебя, Жюльетта. За то, что я сделала, мне не надо никакой
награды, кроме счастья любить тебя безраздельно; я ревновала тебя к Клервиль
и не скрываю этого, но все равно я бы ее не тронула, если бы не ее зловещие
замыслы в отношении тебя: я не могла ей простить, что она собралась
уничтожить человека, чья жизнь мне дороже своей собственной. Возможно, я не
так богата, как ты, но у меня достаточно денег, чтобы вести роскошную жизнь,
я могу себе позволить отказаться от твоего подарка, ведь с моим искусством у
меня никогда не будет недостатка в средствах, и я не желаю, чтобы мне
платили за то, что я сделала от чистого сердца.
— Мы никогда больше не. расстанемся, — растроганно сказала я, —
переезжайте ко мне, забирайте себе слуг Клервиль, ее карету, и дня через два
мы уедем отсюда в Париж.
Дюран оставила одну из своих горничных, к которой была сильно
привязана, отпустила остальную прислугу и поселилась в бывших апартаментах
Клервиль.
Судя по тому, как эта женщина пожирала меня глазами, я заключила, что
она находится в томительном ожидании того момента, когда моя благосклонность
вознаградит ее за все услуги. И я не заставила ее мучиться: после
изысканного и особенно роскошного ужина я раскрыла объятия, она бросилась в
них, мы удалились в мою спальню, закрыли дверь, опустили шторы, и я отдала
свое тело самой развратной и сладострастной из женщин. Несмотря на свой
почти пятидесятилетний возраст Дюран оставалась удивительно красивой
женщиной; она обладала роскошным, прекрасно сохранившимся телом, рот ее был
свеж, кожа нежная, но не дряблая и почти без морщин; у нее был
величественный зад, твердые и очень тяжелые груди, удивительно выразительные
глаза, тонкое лицо, и несравненной была ее энергия в плотских наслаждениях,
и весьма странны были ее вкусы… Капризная Природа создала ее с одним лишь
недостатком, которого не заметила ни Клервиль, ни я: Дюран не могла — и не
смогла бы никогда — получать удовольствия как все обычные женщины. У нее
была непроходимость влагалища, но — прошу вас запомнить эту деталь — ее
клитор в палец длиной был причиной ее неодолимого влечения к женщинам.

Она с
удовольствием порола и содомировала их, не гнушалась она и мальчиками, а
позже я обнаружила, что ее необычной величины задний проход принимал в себя
все, чего она была лишена в другом месте. Я сделала первый шаг и испугалась,
что она лишится чувств в тот момент, когда мои руки коснулись ее тела. —
Сначала разденемся, — прошептала она, — только без одежды можно получить
удовольствие. К тому же мне очень хочется еще раз увидеть твои прелести,
Жюльетта, я горю желанием полакомиться ими.
В один миг мы все сбросили с себя, и мои губы отправились
путешествовать по ее телу. Должна признать, что будь Дюран моложе, она не
вызвала бы во мне такого интереса. С годами мои вкусы становились все более
извращенными, и Природа понемногу приоткрывала мне двери в мир таких
ощущений, которые были мне неведомы в молодости. Жаркие ласки этой женщины,
похожие на мощные приливы сладострастия, разожгли пожар в моем теле, а
искусство и умение моей партнерши не поддается описанию. Только тогда я
поняла, как сластолюбивы бывают увядающие распутницы, закаленные в горниле
злодейства и порока, как безгранична бывает их извращенная похоть.
А вы, безразличные и лишенные вдохновения недотроги, невыносимые
создания, не смеющие даже дотронуться до органа, который вонзается в ваше
тело, стыдящиеся ответить оргазмом на оргазм, обратите внимание на мои
слова, извлеките из них урок, и пусть мадам Дюран послужит для вас примером.
После первых взаимных ласк Дюран, которая чувствовала себя много
свободнее, когда с нами не было Клервиль, поведала мне свои похоти и
попросила снисходительно отнестись к ним. Она встала передо мной на колени,
а я, по ее просьбе, взяла ее за волосы и стала грубо и повелительно тереться
о ее нос то влагалищем, то анусом, потом ерзала задом по ее лицу и мочилась
на него. После этого била ее кулаками, попирала ногами и до крови отстегала
розгами. Когда она от моих ударов свалилась на пол, я нырнула головой между
ее ног и четверть часа сосала ей вагину, одной рукой массируя анус, другой —
соски; потом, когда она достаточно возбудилась, Дюран содомировала меня
своим клитором и одновременно ласкала пальцами мой хоботок.
— Прости, что я так много потребовала от тебя, Жюльетта, — смиренно
сказала блудница, закончив свою программу, — но ты ведь знаешь, до чего
доводит нас пресыщение.
— После тридцатипятилетнего либертинажа женщина не должна стыдиться
своих вкусов, — отвечала я, — в любом случае они заслуживают уважения, ибо
диктуются Природой, причем лучшие яз них — те, которые доставляют нам
наибольшее удовольствие.
После этих слов я взялась за дело всерьез и довела ее до того, что она
едва не скончалась от блаженства. Мне не с чем сравнить сладострастную
агонию мадам Дюран; я никогда не видела, чтобы женщина извергалась с такой
силой; она не только выстреливала сперму, как это делают мужчины, но она
сопровождала эякуляцию такими громкими стонами, такими мерзкими
ругательствами, спазмы ее были настолько сильные, что в эти мгновения ее
состояние можно было принять за приступ эпилепсии.

Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461