Жюльетта

Я смаковал этот
сладострастный рот, который открывался только за тем, чтобы глотнуть воздуха
и молить меня о пощаде; я прижимался жаркими губами к этим глазам, из
которых непрестанно лились слезы, вызванные моей яростью; я то и дело
набрасывался на зад моей дорогой Клотильды и истязал его снова и снова;
потом привлек к себе Карлсона, осыпал его ласками и долго сосал его
восхитительный член.
Через некоторое время мы развязали их и поставили на колени; поднятые
руки привязали к деревьям, на лодыжки и икры положили тяжелые камни, чтобы
они не могли пошевелиться. В таком положении хорошо вырисовывались их
вызывающе соблазнительные груди: грудь Филогоны была выше всяческих похвал,
да и грудь Клотильды увяла совсем немного и выглядела прекрасно. При этом
зрелище мое бешенство достигло апогея. Какое это блаженство — перерезать
узы, связывающие нас с другими! Я заставил обеих целовать мне ягодицы,
потом, овладев Карлсоном, приподнял эти прекрасные груди и не спеша, одну за
другой, отрезал их; потом нанизал кусочки нежной плоти на гибкий прутик и в
виде ожерелья повесил женщинам на шею; их тела обливались кровью, и я
сбросил на них последние брызги спермы, когда Карлсон прочищал мне задний
проход.
— Вот теперь все, — удовлетворенно произнес я. — Оставим их здесь, и
дикие звери и птицы за один день покончат с ними. Это лучше, чем если бы мы
убили их сразу и лишили возможности мучиться дольше.
Карлсону, обладавшему невероятно жестоким сердцем, не терпелось
покончить с этим делом там же, не сходя с места — чтобы насладиться, сказал
он, предсмертной агонией этой парочки; но я убедил его, что в моем
предложении больше смысла, он сдался, и мы начали прощаться с дамами.
— Если есть Бог на свете, — слабо простонала Клотильда, — пусть он
увидит, к чему привел первородный грех. Я виновата в том, что принадлежала
этому чудовищу, и признаю свою вину, но скажи, Боже, неужели так жестоко ты
должен карать меня?
— Ого! Что я слышу? — повернулся я к Карлсону. — Это, кажется,
настоящий бунт против Всевышнего; давай отомстим за Бога, которого мы оба с
тобой глубоко уважаем. Обычно за богохульные речи вырывают язык, и
справедливость должна восторжествовать немедленно. Пора лишить этих тварей
возможности кощунствовать.
Мы силой разжали им зубы и отрезали язык почти по самый корень.
— Раз уж они больше не могут разговаривать, — предложил Карлсон, —
какого черта нужны им глаза? Давайте вырвем эти прекрасные очи, которые
когда-то бросали вас в дрожь…
Обрадовавшись такому мудрому совету, я немедленно ослепил Филогону, а
Карлсон выколол глаза Клотильде.
— Вот теперь все в порядке, но… — я сделал паузу и закончил, — эти
суки могут ведь и укусить диких зверей, которые придут полакомиться ими.

.. — я сделал паузу и закончил, — эти
суки могут ведь и укусить диких зверей, которые придут полакомиться ими.
Для удаления зубов мы воспользовались камнем и, не желая еще больше
калечить свои жертвы, чтобы не сделать их совершенно бесчувственными к
предстоящим последним страданиям, пошли обратно. Шагов через сто мы
поднялись на невысокий холм, с которого прекрасно просматривалась вся сцена.
На лужайке уже собрались всевозможные птицы и звери, кишмя кишевшие на
острове, и скоро была видна только темная шевелившаяся масса.
— Посмотри, мой храбрый Карлсон, на этот спектакль! Ты не знаешь, как
приятно расправиться таким образом с собственной женой и дочерью. Я жалею,
что нет у меня сотни других родственников — ни один не ускользнул бы от
меня. Дай-ка мне свой несравненный зад, я позабавлюсь с ним.
Мы еще раз удовлетворили друг друга, в последний раз сбросили сперму и
пошли к берегу.
Капитан выслушал нашу выдуманную историю с самым спокойным видом,
получил еще несколько цехинов, и на третий день после экспедиции на совиный
остров мы высадились в Неаполе.
Мне сразу понравилась эта сказочная страна, и я приобрел вот это
поместье, где живу до сих пор; хотя я очень богат, разбойничьи привычки не
дают покоя: слишком дороги и приятны они мне, чтобы оставить их; грабежи и
убийства сделались моими жизненными потребностями, и я скорее умру, чем
откажусь от этих удовольствий. У меня есть небольшая армия; Карлсон — мой
лейтенант, это он захватил вас там, на дороге, и он замещал меня, когда я
ездил в Париж за сестрой, с которой мечтал соединиться всю жизнь.
Несмотря на свое влияние, могущество и богатство, Клервиль, не
задумываясь, бросила все, чтобы связать свою судьбу со мной, ибо она высоко
ценит мою приверженность к злодейству. К тому же здесь у нее много больше
возможностей удовлетворять свои жестокие страсти, которыми она всегда
славилась. Пока она готовилась к отъезду, я три месяца жил в Париже; затем
мы вместе вернулись в этот приют преступления и порока. Для того, чтобы
по-настоящему скрепить наш союз, по дороге сюда мы поженились в Лионе и
теперь надеемся, что никакая сила не разлучит двоих людей, которые так
удивительно подходят друг другу и которые, независимо от своих извращенных
наклонностей, всегда рады оказать теплый прием под своей крышей друзьям,
столь же порочным, как они сами.
— Ну и как, Жюльетга, — спросила Клервиль, когда ее брат закончил свой
рассказ, — достоин ли меня такой человек?
— Без сомнения, он самый достойный из всех, кто превыше всех законов
ставит личное счастье и не оглядываетесь на чужое мнение.
Началось всеобщее оживление; Боргезе заключила всех присутствующих в
объятия, и все бросились целоваться друг с другом. Боршан — отныне будем
называть его своим именем — и Сбригани почувствовали влечение друг к другу;
Раймонда и Элиза радовались, как дети, столь счастливому завершению
приключения, начало которого так встревожило их.

Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461