Жюльетта

Подписывая
адрес, я улучила момент и приписала постскриптум: «Ворвитесь силой, иначе мы
погибли, силой же нас заставили написать вышесказанное». Заклеив конверт,
один из братьев ушел вместе с ним, а нас отвели в большую комнату на верхнем
этаже; дверь закрылась на засов, на страже стал второй брат Клориса.
Когда мы остались одни, я шепотом сообщила Клервиль, какие слова
приписала к записке. Она с сомнением покачала головой.
— Этого недостаточно, чтобы я успокоилась, — сказала она. — Потому что
если он ворвется сюда силой, эти скоты тут же перережут нам горло. А что
если попытаться соблазнить нашего тюремщика?
— Ничего не получится, — ответила я. — Ведь это не наемные убийцы. Эти
люди руководствуются честью, не говоря уже о кровных узах, и ничто не
заставит их отказаться от мести. Мне кажется, Клервиль, ваши принципы еще не
стали моими, поэтому меня страшит мысль о том, что по случайности или
какой-то фатальности — называйте это, как хотите, — в конце концов
восторжествует добродетель.
— Никогда и ни за что. Победа всегда достается сильному, а по силе
злодейству нет равных в нашем мире. Такие мысли говорят о твоей
непростительной слабости.
— Но ведь это мое первое серьезное испытание…
— Второе, Жюльетта. Позволь освежить твою память: только после того,
как ты вырвалась из тюрьмы, где тебя должны были повесить, фортуна начала
покровительствовать тебе.
— Верно. А я уже, забыла о том приключении.
— И забыла извлечь из него урок. Так что мужайся, дорогая, и будь
терпелива.
Ничто на свете не могло погасить пожар либертинажа, бушевавший в этой
замечательной женщине. В комнате, где нас заперли, была только одна кровать,
и вы не поверите, но Клервиль предложила всем четверым улечься в нее и,
чтобы скоротать время, ласкать друг друга до появления Сен-Фона. Однако
оказалось, что и я и мои служанки были не в состоянии утолить ее прихоти,
поэтому в ожидании дальнейших событий мы провели время в беседах.
Как будто почувствовав опасения Клервиль, Сен-Фон посчитал, поскольку
мы оказались пленницами родственников Клориса, что штурмовать замок
небезопасно и что в подобных обстоятельствах лучше употребить хитрость,
нежели прибегнуть к насилию. Так он и поступил.
Посланец возвратился вместе с двумя незнакомыми молодыми людьми,
которые привезли отцу Клориса письмо следующего содержания:
«Втягивать женщин в дела, касающиеся только мужчин, я считаю
нерыцарским поступком и предлагаю вам немедленно освободить этих дам. Вместо
них в качестве заложников направляю двух молодых людей, один из которых —
мой младший кузен, второй — мой племянник. Можете мне поверить, что их
безопасность намного для меня дороже, чем судьба женщин, находящихся в ваших
руках.

Кроме того, вы можете отбросить все страхи касательно ваших близких:
они действительно содержатся под стражей, но в моем доме в Париже; считайте
меня ответственным за них, и я клянусь, что вы встретитесь с ними не позже,
чем через три дня. Еще раз повторяю: возьмите моих родственников и отпустите
женщин, а я буду в вашем доме через четыре часа после того, как вы получите
это письмо».
Теперь нам предстояло все обдумать хорошенько. Письмо министра нам,
разумеется, не показали, и только позже мы узнали о его содержании, а в тот
момент могли лишь об этом догадываться.
— Вы знакомы с этими молодыми господами? — обратился ко мне старый
Клорис.
— Разумеется, — отвечала я, словно какое-то шестое чувство подсказало
мне ответ, — это родственники министра; если они прибыли заменить нас, о
лучших гарантиях вам нечего и мечтать.
Они недолго посовещались, потом заговорил один из наших похитителей:
— Это может быть ловушка; как бы то ни было, я против того, чтобы
выпустить из рук этих женщин. Почему бы не задержать их всех? И у нас будет
двумя заложниками больше.
С этим предложением согласились остальные, и эти идиоты (как покажут
дальнейшие события, добродетель не приводит ни к чему иному, кроме как к
слабоумию), эти чурбаны и скоты заперли нас всех вместе в одной комнате.
— Будьте уверены, — сказал нам один из лже-родственников министра,
когда за нами закрылась дверь, — что мы прибыли помочь вам. Через два часа
все силы парижской полиции, в которой служим и мы, окружат замок со всех
сторон, а во время осады мы будем оберегать вас. Не волнуйтесь — мы
достаточно вооружены, и если эти злодеи, обнаружив, что их провели, решатся
предпринять что-нибудь против вас, вы будете под надежной защитой.
— Я только опасаюсь, — сказала Клервиль, — как бы наши идиоты не поняли
свою ошибку, посадив нас всех вместе. И если нас разлучат, мы уже ничего не
сможем сделать.
— Ну что ж, — заметила я, почувствовав в себе былую уверенность, —
тогда нам следует просто-напросто объединиться самым неразлучным образом.
— Что я слышу? — удивилась Клервиль. — Минуту назад ты тряслась от
страха при упоминании о любых развлечениях, а теперь сама подаешь такую
мысль!
— Ничего здесь нет удивительного: я успокоилась, вот и все, тому же эти
мальчики очень даже мне нравятся. Одному из них, по имени Поль, было года
двадцать три, и у него действительно было очень симпатичное и нежное лицо;
другой казался года на два старше, вид у него был несколько женственный, но
весьма соблазнительный, и он, как оказалось через несколько минут, обладал
великолепным членом.
— Я надеюсь, что эти господа будут в нашем распоряжении, — сказала
Клервиль, и мы, не сговариваясь, бросились целовать наших спасителей и
ласкать их с таким пылом, что скоро они затрепетали от возбуждения.
— Итак, — резюмировала Клервиль, — раз уж вы согласны с нашим мнением,
сделаем вот что: Поль будет сношаться с тобой, Жюльетта, а я потешусь с
Ларошем, Эльвира тем временем будет массировать мне клитор одной рукой, а
другой — щекотать заднюю норку, то же самое будет делать с тобой Монтальм.

Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461