Жюльетта

— И по-моему вы намеревались завладеть этим юношей, а возможно, и
кое-какими деньгами?
— Точно.
— Значит, я не ошибся. Как бы то ни было, маркиза, зная о наших
отношениях, долго добивалась со мной встречи; я попросил вашего секретаря
составить указ об освобождении, и сегодня утром мы с ней побеседовали. А это
результат наших переговоров.
С этими словами Нуарсей подтолкнул юного Роза к министру.
— Насладитесь им и подпишите. Кроме того, я привез вам сто тысяч
франков.
— Он довольно мил, — произнес Сен-Фон, целуя юношу, — весьма и весьма
мил, но как это некстати… Мы недавно досыта насладились, и я чертовски
измотан.
— Я уверен, — сказал Нуарсей, — что у мальчика есть все, что требуется,
чтобы вернуть вас к жизни.
Роз и Нуарсей, которые, как оказалось, еще не ужинали, присоединились к
нашей трапезе. После ужина Сен-Фон сказал, что хочет иметь меня под рукой,
пока будет развлекаться с юным маркизом, и предложил Нуарсею провести время
с Клервиль; они выразили живейшее удовольствие и удалились в соседнюю
комнату.
— Боюсь, что мне потребуется твоя помощь, — обратился ко мне Сен-Фон, —
несмотря на всю его привлекательность я не надеюсь на свой член. А ну-ка
расстегни ему рубашку, моя радость, и подними ее повыше, а панталоны спусти
до колен… Вот так, это я люблю больше всего.
Едва оголился обольстительный предмет вожделения моего друга, Сен-Фон
прильнул к нему, долго и с восторгом лобзал его, лаская рукой почти детский
еще член, и скоро ощутил в себе прилив сил.
— Соси его, — бросил он мне через плечо, — а я пощекочу ему задний
проход. Думаю, вдвоем мы сможем выдавить из него оргазм.
Через некоторое время, затрепетав при мысли о сперме, которая готова
была излиться мне в рот, Сен-Фон захотел поменяться со мной местами; мы
проделали этот маневр с такой быстротой, что не успел член юноши оказаться у
него во рту, как брызнула исторгнутая плоть, и он проглотил все до капли.
— Ах, Жюльетта, — признался он, облизывая губы, — это пища богов, о
другой я и не мечтаю.
Вслед за тем, наказав мальчику отправляться в постель и не засыпать,
пока мы не придем, Сен-Фон увел меня в свой будуар.
— Знаешь, Жюльетта, — начал он, — я должен кое-что рассказать тебе об
этом деле, о котором и сам Нуарсей знает не так много.
Маркиза де Роз, одна из красивейших женщин при дворе, когда-то была
моей любовницей, а этот юноша — мой сын. Он заинтересовал меня еще два года
назад, и все это время маркиза мешала мне удовлетворить эту жгучую страсть,
поэтому пришлось терпеть, пока мое положение не станет достаточно прочным,
чтобы я мог действовать без риска. Только совсем недавно мне удалось
сокрушить остатки ее былого величия, и я понял, что время мое пришло; кроме
того, у меня есть два веских повода: я зол на нее за то, что когда-то
получал от нее удовольствие, и от того зол, что она не дала мне насладиться.

ее сыном. И вот теперь она трясется от страха и посылает мальчика ко мне,
но, пожалуй, он появился слишком поздно: в продолжение восемнадцати месяцев
я кончал при одной мысли о нем, а такой сильный пожар не может длиться
бесконечно, и мне кажется, если он еще не угас окончательно, то, во всяком
случае, уже не тот, что прежде. Однако в нынешнем приключении есть и другие
возможности для злодейства, которые я упускать не намерен. Да, дорогая, я
очень хочу прикарманить сто тысяч маркизы и не против того, чтобы
изнасиловать ее сынка, правда, на этом останавливаться я не собираюсь: ведь
надо принять во внимание мою потребность отомстить. Так что она покинет
Бастилию только в мусорной корзине.
— О Господи, что вы хотите этим сказать?
— Только то, что сказал. Маркиза не знает, что в случае смерти ее сына,
я, хотя и являюсь дальним родственником, буду единственным наследником ее
состояния; сама шлюха не протянет и месяца, и после того, как нынче ночью я
с удовольствием отделаю ее отпрыска, завтра утром мы угостим его чашечкой
шоколада, которая устранит последнее препятствие между мною и неожиданным
наследством.
— О, какие ужасные вещи я слышу!
— Не такие уж они ужасные, милая моя, если учесть, что в предвкушении
этого события трепещут все молекулы зла.
— Вы удивительный человек! А что получу я, если приму в этом участие?
— Пятьсот тысяч ливров в год, Жюльетта, и для этого надо потратить
всего лишь двадцать су на мышьяк. Ну довольно, — сказал министр, поднимаясь
на ноги, — нас ждет хорошенькое развлечение, так что не будем терять время.
Посмотри сама, — продолжал он, предлагая мне потрогать свой разбухший,
твердый как камень, член, — посмотри, как действуют на меня злодейские
мысли. Ни одна женщина на земле не сможет пожаловаться на мою страсть, если
я буду знать, что после этого убью ее.
Юный Роз ждал нас; мы положили его в середину, и Сен-Фон, не мешкая
осыпал его похотливыми поцелуями; мы горячо ласкали и обсасывали его, мы
сверлили языком задний проход, а когда возбуждение министра достигло
предела, он по самый эфес вогнал свою шпагу в юношеский зад. Я щекотала
языком анус моего любовника, и хотя он изрядно потрудился в тот день, я
редко видела, чтобы его сперма изливалась в таком обильном количестве и
чтобы спазмы его длились так долго. Он приказал мне высосать все семя из
сосуда, в который он его бросил, и переправить ему в рот; такое предложение
всколыхнуло мою развратную натуру, и я проделала это с замирающим от
восторга сердцем. Затем юношу заставили содомировать меня в то время, как
министр обрабатывал его таким же образом, после чего Сен-Фон оседлал меня
сзади, облизывая при этом ягодицы нашего наперсника, которого мы, в конце
концов довели до крайнего истощения, заставив несколько раз извергаться нам
в рот и в зад. Брезжил рассвет, когда Сен-Фон, обезумевший от происходящего,
но еще не удовлетворенный, велел мне крепко держать мальчика и самым
безжалостным образом исполосовал всю его заднюю часть многохвостой плетью, а
напоследок избил его кулаками и еще несколько минут терзал его тело.

Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461