Молодые львы

Он с изумлением глядел на старого лакея. Всякий раз, когда
Майкл разговаривал с неграми, он испытывал смущение и чувство какой-то
вины и никогда не мог найти с ними общий язык.
— Нет уж, сэр, — говорил между тем Брюс, раскачиваясь, — в этой войне я
все равно участвовать не буду, пусть мне даже дадут винтовку из чистого
серебра и шпоры из червонного золота. Как сказано в Ветхом завете, это
война нечестивых, так что я и пальцем не шевельну, чтобы причинить боль
своему ближнему.
— Но ведь японцы убивают американцев, — сказал Майкл. Он считал, что в
такой день, как сегодня, человек обязан побеседовать с окружающими, и
пытался говорить как можно проще, чтобы опьянение не помешало Брюсу понять
его.
— Может, и убивают. Сам я не видел, утверждать не берусь, знаю только
то, что белые пишут в своих газетах. Возможно, японцы убивают американцев
потому, что их вынуждают к этому. Возможно, они пытались зайти в
гостиницу, а белые сказали, что желтым тут не место. В конце концов желтые
очень рассердились и сказали: «Белые не пускают нас в гостиницу? В таком
случае давайте отберем у них гостиницу». Нет, сэр… — Брюс несколько раз
быстро провел по ковру щеткой и снова остановил пылесос. — Нет, сэр. Эта
война не для меня. Вот следующая война — это другое дело.
— И когда же она будет? — спросил Майкл.
— В тысяча девятьсот пятьдесят шестом году, — не задумываясь ответил
негр. — Армагеддон [согласно библейскому пророчеству, предстоящая великая
битва между силами добра и зла]. Война рас. Цветные против белых. — Он с
пьяной набожностью взглянул на потолок. — Тогда я в первый же день приду
на призывной пункт и скажу генералу-негру: «Генерал, надеюсь, вам
пригодятся мои сильные руки».
«Калифорния! — растерянно усмехнулся Майкл. — Таких людей можно
встретить только в Калифорнии».
Он вышел из комнаты, где Брюс в суровой задумчивости продолжал стоять
посреди комнаты, опираясь на трубу пылесоса.

Через улицу, на незастроенном участке, несколько возвышающемся над
окружающей местностью, стояли два военных грузовика. Они доставили сюда
зенитное орудие и группу солдат в касках. Солдаты рыли землю. И орудие,
длинный ствол которого с надетым на дуло чехлом уставился в небо, и
солдаты, работавшие с таким рвением, будто они уже находились под
обстрелом, показались Майклу нелепыми и смешными. Вероятно, и это было
типично только для Калифорнии. Не верилось, что и в других районах страны
армия разыгрывала такие же мелодраматические спектакли. Как и большинству
американцев, солдаты и пушки никогда не казались Майклу чем-то реальным,
он рассматривал их как принадлежность какой-то скучной игры для взрослых.
К тому же орудие торчало между развешанным на веревке женским бельем и
задней дверью плохонького домика, на крылечке которого мирно стояла
бутылка молока.
Майкл направился по бульвару Уилшир к кафе, где он обычно завтракал.

Майкл направился по бульвару Уилшир к кафе, где он обычно завтракал. У
двери банка на углу в ожидании открытия стояла длинная очередь. Порядок
поддерживал молодой полисмен. «Леди и джентльмены! — твердил он. — Леди и
джентльмены! Не нарушайте очереди! Не беспокойтесь. Ваши деньги никуда от
вас не уйдут».
— Что тут происходит? — полюбопытствовал Майкл.
Полисмен раздраженно взглянул на него.
— Прошу встать в очередь, мистер, — ответил он и жестом показал туда,
где кончалась длинная цепочка людей.
— Да мне не нужно в банк. У меня нет денег в этом банке. — Майкл
улыбнулся. — Как и в любом другом.
Полисмен тоже улыбнулся, словно это доказательство несостоятельности
Майкла сразу же превратило их в друзей.
— Торопятся взять свои денежки, — кивнул он головой на очередь, — пока
на сейфы не посыпались бомбы.
Майкл взглянул на людей, жаждущих попасть в банк, и встретил их
враждебные взгляды. Казалось, эти люди подозревали каждого, кто
разговаривал с полисменом, в каком-то заговоре с целью лишить их денег.
Все они были хорошо одеты, среди них было много женщин.
— Удерут на восток, как только получат свои деньги, — театральным
шепотом с нескрываемым презрением пояснил полисмен. — Насколько мне
известно, — он возвысил голос так, что все, стоявшие в очереди, могли его
слышать, — в Санта-Барбаре уже высадилось десять японских дивизий. С
завтрашнего дня в Американском банке разместится японский генеральный
штаб.
— Я пожалуюсь на вас, — заявила полисмену суровая на вид пожилая
женщина в розовом платье и голубой соломенной шляпе с широкими полями. —
Вот увидите, обязательно пожалуюсь!
— Жалуйтесь на здоровье. Моя фамилия Маккарти, — спокойно отозвался
полисмен.
Майкл улыбнулся и направился к кафе. Проходя мимо зеркальных витрин
магазинов, он обратил внимание на то, что некоторые из них уже заклеены
узкими полосками тесьмы для защиты от действия взрывной волны.
«Богатые более чувствительны ко всякого рода бедствиям, — рассуждал он
про себя. — Им есть что терять, и они быстрее поддаются панике. Бедный
человек не покинет Западное побережье только потому, что где-то в Тихом
океане началась война. И дело тут не в патриотизме и не в стойкости —
просто он не в состоянии позволить себе такой роскоши. К тому же богатые
привыкли откупаться от физической и вообще от любой грязной работы, а
война как раз и есть не только самая трудная, но и самая отвратительная
работа».
Майкл вспомнил садовника, который прожил здесь сорок лет; пьяного от
джина и собственных пророчеств Брюса, дедушка которого получил свободу в
1863 году; женщин в очереди перед банком с жадным и враждебным выражением
лиц; вспомнил, как сам он сидел на краю покрытой розовым покрывалом
кровати и тревожно размышлял о налогах и алиментах.

Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275