Молодые львы

— Конечно, — сказал он, — давай его сюда.
Ной передал журнал Бернекеру, перегнув его на той странице, где были
напечатаны его стихи. Он внимательно следил за лицом своего друга, пока
тот читал. Бернекер читал медленно, беззвучно шевеля губами. Раз или два
его глаза закрывались, и голова начинала мерно покачиваться, но он
все-таки дочитал до конца.
— Здорово, — похвалил Бернекер. Он отдал журнал Ною, сидевшему рядом на
одеяле.
— Честно? — спросил Ной.
— Чудесные стихи, — серьезно подтвердил Бернекер и кивнул головой в
подтверждение своих слов. Потом снова улегся.
Ной взглянул на свое имя, напечатанное в журнале, но все остальное было
набрано слишком мелким для его утомленных глаз шрифтом. Он убрал журнал в
карман рубашки и забрался под теплые одеяла.
Перед тем как закрыть глаза. Ной увидел Рикетта. Рикетт стоял над ним,
он был чисто выбрит, и на нем была новая форма.
— О господи, — донесся откуда-то сверху голос Рикетта, — этот еврей все
еще с нами.
Ной закрыл глаза. Он знал, что только что сказанное Рикеттом будет
иметь большое значение в его жизни, но сейчас у него было единственное
желание — уснуть.

29

На обочине дороги стоял щит с надписью: «Следующая тысяча ярдов
просматривается противником и обстреливается артиллерийским огнем. Держите
интервал в семьдесят пять ярдов».
Майкл искоса посмотрел на полковника Пейвона. Но Пейвон, сидевший на
переднем сиденье джипа, был занят чтением какого-то обернутого в газету
детективного романа, который он добыл еще в Англии, в районе
сосредоточения, когда они ждали переправы через Ла-Манш. Кроме Пейвона,
Майкл никогда не встречал человека, который, мог бы читать в машине на
ходу.
Майкл нажал на акселератор, и джип стремительно понесся по пустой
дороге. По правую руку был виден разбитый бомбами аэродром, где валялись
остовы сожженных немецких самолетов. Далеко впереди виднелась полоса дыма,
нависшая над пшеничными полями в сверкающем летнем послеполуденном
воздухе. Джип, прыгая по ухабистой, покрытой щебнем дороге, мчался под
защиту группы деревьев. Он преодолел небольшой подъем — и опасная тысяча
ярдов осталась позади.
Майкл вздохнул про себя и поехал тише. Со стороны города Кана, занятого
накануне англичанами, время от времени доносилось громкое уханье тяжелых
орудий. Что, собственно, собирался делать полковник Пейвон в этом городе,
Майкл не знал. Будучи кочующим офицером управления гражданской
администрации, Пейвон по роду своей службы имел право разъезжать по всему
фронту и вместе с Майклом исколесил всю Нормандию, Он был похож на
добродушного туриста, который с любопытством осматривает все, что
попадается по дороге, если только в это время не занят чтением, повсюду
приветливо кивает головой солдатам, ведущим бой, бегло разговаривает на
парижском диалекте с местными жителями и делает иногда какие-то пометки на
клочках бумаги.

По вечерам Пейвон обычно удалялся в прочное, глубокое
убежище около Карантана, сам отстукивал на машинке свои донесения и
куда-то их отсылал; впрочем, Майкл их никогда не видел, да и не знал
точно, куда они отправлялись.
— До чего паскудная книга, — сказал Пейвон и закинул ее в задний угол
джипа. — Только идиот может читать детективные романы, — добавил он,
оглядевшись с веселой шутовской усмешкой. — Мы уже близко?
Батарея, скрытая за группой крестьянских домов, открыла огонь. Грохот
раздался так близко, что даже задрожало ветровое стекло, и Майкл опять
почувствовал какую-то щекочущую дрожь на самом дне желудка, которая
появлялась у него всякий раз, когда рядом раздавался орудийный выстрел.
— Совсем близко, — мрачно ответил Майкл.
Пейвон усмехнулся.
— Первые сто ранений бывают самыми тяжелыми, — сказал он.
«Вот сволочь, — подумал Майкл, — в один прекрасный день он меня
погубит».
Навстречу, жестоко подпрыгивая на ухабах, промчалась в тыл тяжело
нагруженная английская санитарная машина. Майкл подумал о раненых,
которые, задыхаясь, перекатывались на носилках.
На обочине дороги стоял сожженный английский танк, закопченный, с
зияющими люками, из которых веяло трупным запахом, От каждого вновь
захваченного города, который на картах и в передачах Би-би-си олицетворял
собою очередную победу, веяло одним и тем же сладковатым запахом гниения,
никак не вязавшимся с представлением о победе. Сидя за рулем машины,
щурясь сквозь запыленные шоферские очки и чувствуя, как обгорает под
палящим солнцем нос, Майкл ощущал неясное желание снова оказаться в
рабочем батальоне в Англии.
Они взобрались на вершину холма. Перед ними лежал город Кан. Англичане
целый месяц бились за этот город, и теперь, глядя на него, становилось
непонятно, зачем они так старались. Стены сохранились, но домов почти не
осталось. Каменные дома, вплотную прижавшиеся друг к другу, квартал за
кварталом, подвергались полному разрушению, и насколько мог охватить глаз,
всюду была одна и та же картина. «Tripe a la mode de Caen» [рубец
по-кански (франц.)] — это название Майкл помнил по меню французских
ресторанов в Нью-Йорке, а Канский университет — из курса истории средних
веков. А теперь из перевернутой вверх дном университетской библиотеки вели
огонь английские тяжелые минометы, а в тех кухнях, где в былое время с
таким искусством приготовляли tripe, припали к пулеметам канадские
солдаты.
Они уже были на окраине города и ехали по извилистым вымощенным
булыжником улицам. Пейвон сделал Майклу знак остановиться. Майкл подъехал
к массивной каменной монастырской стене, тянувшейся вдоль придорожной
канавы. В канаве сидели несколько канадцев, которые с любопытством
разглядывали подъехавших американцев.

Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275