Молодые львы

— Мне как раз
снился сон о Соединенных Штатах, когда этот сукин сын Кин разбудил меня. А
этот Кин, — сердито добавил он, — видно, не того. Он всегда подойдет и так
стукнет по ногам, словно полицейский, сгоняющий бродягу с садовой
скамейки, да еще поднимет такой шум, орет так, что можно разбудить целую
армию: «Эй, ты, вставай! На улице дождь, а тебе придется прогуляться,
вставай, вставай, пойди прогуляйся под холодным дождичком». — Стеллевато
обиженно покачал головой. — Нечего мне говорить такие вещи. Я сам вижу,
идет или не идет дождь. Этому парню просто нравится доставлять людям
неприятности. А этот сон, мне так не хотелось обрывать его на середине…
Голос Стеллевато стал далеким и мягким.
— Мне снилось, что я еду на грузовике со своим стариком. Был солнечный
летний день; мой старик сидел в кабине рядом со мной. Он дремал и курил
этакую кривую черную сигарку «Итало Бальбо». Знаешь такие?
— Знаю, — серьезно ответил Майкл. — Пять штук за десять центов.
— Итало Бальбо [Бальбо, Итало (1896-1940) — итальянский авиатор и
государственный деятель фашистского режима; был губернатором Ливии; погиб
в авиационной катастрофе], — сказал Стеллевато, — это тот, что улетел из
Италии. Когда-то в давние времена он был великим героем в глазах
итальянцев, вот они и назвали сигары его именем.
— Я слышал о нем, — сказал Майкл. — Он был убит в Африке.
— Его убили? Я должен написать об этом моему старику. Сам-то он не
может читать, но к нам заходит моя девушка, Анджелина, она читает письма
ему и моей старушке. Так вот, он Дремал и курил одну из тех самых сигар, —
мечтательно продолжал Стеллевато. — Мы ехали тихо, потому что приходилось
останавливаться почти у каждого дома. Потом он проснулся и говорит мне:
«Никки, возьми на двадцать пять центов льда и отнеси миссис Шварц, но
только скажи ей, чтобы денежки на бочку». Я и сейчас слышу его голос, как
будто опять сижу в грузовике за баранкой. Я вылез из машины, взял лед и
направился в дом миссис Шварц, а отец крикнул мне вслед: «Никки,
возвращайся немедленно. Не задерживайся там у этой миссис Шварц». Он
всегда кричал мне что-нибудь в этом роде, а потом тут же снова засыпал и
так и не знал, оставался ли я там на утренний концерт или на вечерний
спектакль. Миссис Шварц открыла дверь. В этом районе у нас были всякие
клиенты: итальянцы, ирландцы, поляки, евреи, и все меня любили. Ты не
поверишь, сколько на мою долю перепадало за день виски, кофейных пирожных,
лапши. Миссис Шварц была хорошенькая полная блондиночка. Она отворила
дверь, потрепала меня по щеке и так это ласково защебетала: «Никки,
сегодня такой жаркий день, присядь-ка, я сейчас принесу тебе стаканчик
пива». — «Отец ждет внизу, — говорю я, — и сейчас он как раз не спит». —
«Ну что ж, — говорит она, — тогда приходи в четыре». Миссис Шварц дала мне
двадцать пять центов, и я отправился к машине.

Миссис Шварц дала мне
двадцать пять центов, и я отправился к машине. Отец сидит хмурый, как
туча. «Никки, — говорит он, — пора уже, наконец, решить, кто ты: деловой
человек или племенной бык?» — Но он тут же рассмеялся: «Ну ладно, раз ты
все-таки принес двадцать пять центов, то все в порядке».
— Потом мне приснилось, что все, вся семья в полном составе оказалась в
машине — точь-в-точь, как бывало когда-то по воскресеньям. В грузовике
были все, даже Анджелина и ее мать. Мы возвращались с пляжа. Я держал руку
Анджелины в своей руке, большего она мне никогда не позволяла, потому что
мы собирались пожениться. Совсем другое дело ее мамаша… Потом все мы
сидели за столом — оба мои брата тоже: и тот, что на Гуадалканале, и тот,
что в Исландии. Мой старик разливал вино собственного производства, а мать
принесла огромную миску макарон… И вот как раз тут, на этом месте этот
сукин сын Кин стукнул меня по ноге…
— Мне так хотелось досмотреть до конца этот сон, — продолжал он. Майкл
заметил, что юноша плачет, но тактично промолчал.
— У нас было два желтых грузовика фирмы «Дженерал моторс», — продолжал
Стеллевато, и в его голосе слышалась тоска по желтым машинам, по
старику-отцу, по улицам Бостона, по климату Массачусетса, по телу миссис
Шварц и по нежному прикосновению руки невесты, по домашнему вину и по
болтовне братьев за миской макарон в воскресный вечер. — Дело наше все
расширялось, — продолжал Стеллевато. — Когда отец прибыл из Италии, у него
была одна старая, восемнадцатилетняя кляча да разбитая телега, а к началу
войны у нас было уже два грузовика, и мы подумывали о том, чтобы прикупить
третий и нанять шофера. Но все вышло иначе: меня и братьев забрали в
армию; грузовики пришлось продать, а наш старик отправился на базар и
опять обзавелся конякой, так как он совсем неграмотный и не умеет водить
машину. Моя невеста пишет, что он очень полюбил свою лошадку. А лошадка и
впрямь, видать, неплохая, вся в яблоках и совсем молодая. Но хоть отроду
ей всего семь лет, лошадь остается лошадью, и это совсем не то, что
грузовик фирмы «Дженерал моторе». А у нас и впрямь дела шли хорошо.
— Вот вернусь домой, — спокойно сказал Стеллевато, — и женюсь на
Анджелине или на другой девушке, если Анджелина передумает; у меня будет
несколько ребят и только одна женщина. Но если я замечу, что жена меня
обманывает, я проткну ей череп вилами для льда…
Майкл услышал, как кто-то вылез из его палатки, и увидел неясный силуэт
приближающегося человека.
— Кто идет? — окликнул он.
— Пейвон, — прозвучал в темноте голос и торопливо добавил: — Полковник
Пейвон.
Пейвон подошел к Майклу и Стеллевато.
— Кто на посту? — спросил он.
— Стеллевато и Уайтэкр, — ответил Майкл.
— Привет, Никки, — сказал Пейвон. — Как дела?
— Прекрасно, полковник, — голос Стеллевато звучал тепло и радостно. Он
очень любил Пейвона, который смотрел на него скорее как на человека,
приносящего счастье, чем как на солдата, и изредка обменивался с ним
солеными шуточками на итальянском языке и разными историями из прежней
жизни.

Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275