Молодые львы

— Если он вернется туда, — мрачно проговорила Хоуп, — его убьют. Этого
они добиваются?
— Ну, ну, — сказал Льюис, чувствуя, что, раз он носит мундир и две
яркие капитанские полоски, он обязан в какой-то степени защищать армию. —
Дело обстоит не так уж плохо, как вы думаете.
— Не так плохо? — с горечью спросила Хоуп. — Что же, капитан, по вашему
мнению, было бы плохо?
— Извините, миссис Аккерман, — смиренно проговорил Льюис, — я понимаю
ваши чувства, и знайте, что я стараюсь помочь…
— Конечно, — сказала Хоуп, порывисто коснувшись его руки, — простите
меня.
— Если состоится суд, его наверняка посадят в тюрьму. — Льюис сделал
паузу. — На длительный срок, на очень длительный срок. — Он не сказал, что
написал по этому вопросу резкое письмо в управление генерального
инспектора и положил его в стол, чтобы доработать следующим утром, а когда
стал перечитывать, то подумал, что он ставит себя под страшный удар, что в
армии есть хороший способ: отправлять беспокойных офицеров, которые
считают нужным жаловаться на старших начальников, в такие неприятные
места, как Ассам, Исландия или Новая Гвинея. Он не стал рассказывать Хоуп
и того, что положил это письмо в карман и четыре раза в течение дня
перечитывал его, а в пять часов разорвал в клочки, а потом, вечером, пошел
и напился. — Двадцать лет, миссис Аккерман, — продолжал он, стараясь
говорить как можно мягче, — двадцать пять лет. Военный суд обычно выносит
суровый приговор…
— Теперь я знаю, зачем вы вызвали меня, — произнесла Хоуп безжизненным
голосом. — Вы хотите, чтобы я убедила Ноя вернуться в свою роту.
Льюис проглотил слюну.
— Примерно так, миссис Аккерман.
Хоуп посмотрела в окно. Трое заключенных в синей рабочей форме грузили
мусор на машину, а позади стояли два конвоира, вооруженные винтовками.
— Ваша гражданская специальность тоже психиатр, капитан? — неожиданно
спросила она.
— Собственно говоря… гм… да, — растерянно ответил Льюис, не
ожидавший такого вопроса.
Хоуп резко засмеялась.
— Вам не стыдно сегодня за себя? — спросила она.
— Попрошу вас, — сухо сказал Льюис, — у меня своя работа, и я выполняю
ее так, как считаю нужным.
Хоуп тяжело поднялась, испытывая некоторую неловкость от своей
беременности. Одежда была ей тесна и нелепо поднималась спереди. Льюису
вдруг представилось, как Хоуп отчаянно пытается переделать свое платье, не
имея возможности купить специальную одежду.
— Ладно, — сказала она, — я это сделаю.
— Ну вот и хорошо, — улыбнулся ей Льюис. «В конце концов, — подумал он
про себя, — это лучший выход для всех, да и парень не слишком пострадает».
И когда он поднял трубку, чтобы позвонить капитану Мейсону в управление
начальника военной полиции и сказать ему, чтобы Аккермана подготовили к
свиданию, он уже сам почти верил этому.
Он вызвал Мейсона через коммутатор и ждал ответа.
— Кстати, — обратился он к Хоуп, — ваш муж знает о.

— Кстати, — обратился он к Хоуп, — ваш муж знает о… ребенке? — Из
деликатности он старался не смотреть на нее.
— Нет, он ничего об этом не знает.
— Вы могли бы… гм… использовать это как довод, — сказал Льюис,
держа около уха жужжащий телефон, — на тот случай, если он не захочет
изменить своего решения. Ради ребенка… отец, опозоренный тюрьмой…
— Должно быть, замечательно быть психиатром, — сказала Хоуп. — Человек
становится таким практичным.
Льюис почувствовал, что у него свело челюсти от смущения.
— Я не имел в виду ничего такого… — начал он.
— Прошу вас, капитан, придержите свой глупый язык за зубами.
«О боже, — сокрушался про себя Льюис, — армия делает людей идиотами. Я
никогда не вел бы себя так скверно, если бы на мне было штатское платье».
— Капитан Мейсон, — послышался голос в трубке.
— Хэлло, Мейсон, — обрадовался Льюис, — у меня здесь миссис Аккерман.
Не направите ли вы сейчас же рядового Аккермана в комнату для посетителей?

— В вашем распоряжении пять минут, — предупредил конвоир. Он встал в
двери пустой комнаты с решеткой на окнах и двумя небольшими деревянными
стульями посередине.
Самое главное — не заплакать. Какой он маленький! Все другое —
потерявший форму разбитый нос, уродливо разорванное ухо, рассеченная бровь
— выглядело ужасно, но труднее всего было примириться с тем, что он
казался таким маленьким. Жесткая синяя рабочая форма была слишком велика
ему, он терялся в ней и казался совсем крошечным. Сердце разрывалось,
глядя на то, как его унизили. Все в нем выражало покорность, все, кроме
глаз: и робкая походка, какой он вошел в комнату, и мягкая, неуверенная
улыбка, какой он встретил ее, и смущенный, поспешный поцелуй на виду у
конвоира, и тихий, кроткий голос, каким он сказал «здравствуй». Страшно
было подумать о той длительной, жестокой обработке, которая сделала ее
мужа таким покорным. Только глаза его горели диким и непокорным огнем.
Они сели на жесткие стулья, почти касаясь друг друга коленями, словно
две старые дамы за послеобеденным чаем.
— Ну вот, — мягко сказал Ной, нежно улыбаясь ей, — ну вот. — Во рту у
него между зажившими деснами зияли темные провалы там, где были выбиты
зубы, и это придавало его искалеченному лицу ужасное выражение:
придурковатое и вместе с тем чуть хитрое. Но Уайтэкр подготовил ее,
рассказав про выбитые зубы, и на ее лице не дрогнул ни один мускул.
— Знаешь, о чем я думаю все это время?
— О чем? — спросила Хоуп. — О чем ты думаешь?.
— О том, что ты однажды сказала.
— Что же это?
— «А ведь совсем не было жарко, даже нисколько!» — Он улыбнулся ей, и
снова ей стало ужасно трудно сдержать слезы. — Я хорошо помню, как ты это
сказала.
— Вздор, — сказала Хоуп, тоже пытаясь улыбнуться, — стоило вспоминать
об этом.
Они молча смотрели друг на друга, словно им не о чем было больше
говорить.

Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275