Колдун и кристалл

Содержимое
ведра выплеснулось вперед и, следуя Первому зловредному закону Сатаны
(если какая-то неприятность может случиться, от нее никуда не
денешься), окатило ноги Дипейпа, от колен и ниже, ядреным коктейлем из
пива, грэфа и белой молнии.
Разговоры за стойкой разом стихли, замолчали и мужчины у стола,
где шла игра в кости. Шеб повернулся, увидел Шими, стоящего на коленях
перед Дипейпом, и перестал играть. Красотуля, которая, закрыв глаза,
вкладывала в песню всю душу, проорала еще пару строк, прежде чем до
нее дошло, что в салуне неестественно тихо, тут она перестала петь и
открыла глаза. Потому что такая тишина предвещала только одно: сейчас
кого-то убьют. И уж она, конечно, не хотела пропустить этого
захватывающего события.
Дипейп застыл, вдыхая поднимающиеся алкогольные пары. Запах
неприязни не вызывал, все лучше, чем сосновая смола. И мокрые,
прилипшие к ногам штаны особенно не смущали: другое дело, если б сок
жизни налился в сапоги, но этого не произошло.
Его рука упала на рукоятку револьвера. Слава богам, наконец-то у
него появился повод забыть о липких руках и уехавшей шлюхе. Да еще
немного поразвлечься.
Теперь затих весь салун. Стенли вытянулся за стойкой, как солдат,
нервно подергивая подтяжки. С другого конца стойки Рейнолдс с
интересом взирал на своего партнера. Он взял раковину из дымящейся
миски и раздавил ее о край стойки, как сваренное вкрутую яйцо. У ног
Дипейпа Шими поднял голову, в его округлившихся глазах застыл страх.
Черные волосы торчали во все стороны. Он попытался улыбнуться.
— Ну, — процедил Дипейп. — Ты меня всего облил, парень.
— Премного извиняюсь, здоровяк, я споткнулся. — Шими указал за
спину. Несколько капелек «верблюжьей мочи» слетело с пальцев. Кто-то
нервно откашлялся. Все взгляды скрестились на Шими и Дипейпе, а тишина
стояла такая, что слышался шелест листвы под ветром да шум волн,
разбивающихся о скалы Хэмбри-Пойнта, в двух милях от «Приюта».
— Черта с два. — подал голос пастух, отпрянувший от стойки. Лет
двадцати, внезапно испугавшийся, что ему больше не увидеть мать. — Не
пытайся переложить вину на меня, паршивый недоумок.
— Мне без разницы, {как} это произошло. — Дипейп отдавал себе
отчет, что играет для зрителей, а у зрителей, как известно, цель одна
— увидеть зрелище. И сэй Р.Б.Дипейп не мог отказать им в маленьком
удовольствии.
Ох ухватился за штаны повыше колен и подтянул их повыше, открыв
носки сапогов. Блестящие и мокрые.
— Смотри сюда. Видишь, что ты сделал с моими сапогами.
Шими, однако, не отрывал глаз от его лица, перепуганный, с
прилипшей к лицу идиотской улыбкой.
Стенли Руис решил, что должен попытаться предотвратить трагедию.
Он знал Долорес Шимер, мать мальчика, возможно, сам был его отцом. И
потом, он любил Шими.

Дурачок, но с добрым сердцем, не пил, работал
отменно. Опять же, мог улыбнуться тебе в самый холодный и мрачный
зимний день. Этого таланта недоставало куда как многим нормальным
людям.
— Сэй Дипейп. — Он приблизился на шаг, заговорил тихо и
почтительно. — Я очень сожалею о случившемся. Я с радостью оплачу вашу
выпивку этим вечером, если вы сможете забыть это печальное…
Дипейп отреагировал мгновенно, движение его руки мало кто успел
уловить, но завсегдатаев «Приюта» это не удивило: они и так знали, что
подручный Джонаса должен иметь отменные рефлексы. Удивило их другое:
{он даже не повернулся, чтобы определить местоположение цели.} Ему
вполне хватило голоса Стенли.
Дипейп выхватил револьвер, и его рука описала широкую
поднимающуюся дугу. Он попал Стенли Руису точно в рот. Раскровив губы
и выбив три зуба. Кровь брызнула за зеркало, тянущееся за баром.
Несколько капель попали на левый нос Сорви-Головы. Стенли вскрикнул,
прижал руки к лицу, откинулся на полку за его спиной. В тишине
отчетливо зазвенели бутылки.
У другого конца стойки Рейнолдс раздавил еще одну ракушку, с
интересом наблюдая за происходящим. Цирк, да и только.
Дипейп все смотрел на стоящего на коленях юношу.
— Почисти мне сапоги.
На лице Шими отразилось облегчение. Почистить ему сапоги!
Конечно! С удовольствием! Немедленно! Он вытащил тряпку из заднего
кармана. Совсем даже не грязную. Во всяком случае, не очень.
— Нет. — вкрадчивым голосом остановил Дипейп. Шими вновь поднял
голову, в изумлении воззрился на него. — Эту рвань убери туда, где она
лежала… я не хочу даже смотреть на нее. Шими тут же засунул тряпку в
задний карман. — Вылижи их, — так же вкрадчиво продолжил Дипейп. — Вот
что я от тебя хочу. {Ты} будешь вылизывать мои сапоги, пока они не
высохнут и не станут такими чистыми, что ты сможешь увидеть в них свою
идиотскую образину.
Шими мялся, словно не понимал, что от него требовалось. Возможно,
слова Дипейпа дошли до него не сразу.
— Я бы не спорил, — подал голос Крикун Каллахэн из-за пианино
Шеба, он полагал, что это безопасное место. — Если ты хочешь увидеть
завтрашний восход, надо это сделать.
Дипейп уже решил, что завтрашнего восхода этому придурку не
увидеть, по крайней мере в этом мире, но держал свои мысли при себе.
Ему никогда не вылизывали сапоги. Он хотел знать, что будет при этом
испытывать. Если это ему понравится… а то и возбудит… он заставит
повторить эксперимент Ее святейшество.
— Я должен это делать? — Глаза Шими наполнились слезами. — Я не
могу просто извиниться и начистить их до блеска?
— {Вылизывай,} слабоумный осел, — отрезал Дипейп.
Волосы Шими упали на лоб. Язык показался между губ. А когда он
наклонился к сапогам Дипейпа, первая слеза упала на пол.

Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241