Колдун и кристалл

Сначала ехали вдоль Спуска, потом повернули
в полосу зарослей, которую местные называли Плохая Трава, и, наконец,
углубились в пустыню. Впереди торчали лишь иззубренные скалы, посреди
которых, они это знали, в земле темнела щель, образовавшаяся словно от
удара топора, которым в ярости маханул какой-то разгневанный бог.
Границу Спуска и скалы разделяло миль шесть. Путь их проходил по
равнине. Лишь в одном месте они увидели торчащую из плоской земли
скалу, похожую на палец, согнутый в первой фаланге. Под скалой
зеленела полянка, формой напоминающая бумеранг. Когда Катберт
заулюлюкал, чтобы услышать, как его голос эхом отражается от скал,
стайка ушастиков-путаников сорвалась с полянки и умчалась на
юго-восток, к Спуску.
— Это Скала Висельников, — пояснил Роланд. — У основания бьет
ключ… говорят, единственный в этих местах.
То были первые слова, произнесенные Роландом с того момента, как
они отправились в путь, но Катберт и Ален, следующие за Роландом,
облегченно переглянулись. Последние три летние недели дались им
нелегко. Роланд сказал, что они должны выжидать, обращать особое
внимание на пустяки, а главное, подмечать уголком глаза, но ни
Катберт, ни Ален не доверяли тому ореолу мечтательности, которым
окутал себя в эти дни Роланд, найдя для себя особую модель плаща Клея
Рейнолдса. Между собой они об этом не говорили: не было нужды. Оба
знали — начни Роланд приударять за красоткой, которую мэр Торин
определил себе в наложницы (а кому еще мог принадлежать длинный
золотистый волос?), их ждут очень большие неприятности. Но с девушкой
Роланд вроде бы не общался, во всяком случае, новых волосков на его
рубашках они не находили, а сегодня он стал самим собой, отбросив этот
воображаемый плащ. Временно, наверное. А если им повезет, то и
навсегда. Им оставалось только ждать и надеяться. В конце концов {ка}
скажет свое слово. Так было всегда.
В миле от скал сильный морской бриз, всю дорогу дувший им в
спину, внезапно пропал, и они услышали низкий атональный вой,
исходящий из щели в земле, которую называли каньон Молнии. Ален
натянул поводья, лицо его сморщилось, словно он надкусил какой-то
очень уж кислый фрукт. Подумал он о сильной руке, перебирающей
пригоршню острых камешков. Канюки кружили над каньоном, словно их
притягивал этот звук.
— Дозорному это не нравится, Уилл. — Пальцы Катберта забарабанили
по птичьему черепу. — И мне тоже. Чего мы сюда подались?
— Считать, — ответил Роланд. — Нам поручили все сосчитать и все
увидеть, и мы здесь, чтобы считать и смотреть.
— Да, конечно. — Катберт успокаивающе похлопал лошадь по шее,
низкий ноющий вой червоточины тревожил ее.

— Нам поручили все сосчитать и все
увидеть, и мы здесь, чтобы считать и смотреть.
— Да, конечно. — Катберт успокаивающе похлопал лошадь по шее,
низкий ноющий вой червоточины тревожил ее. — Тысяча шестьсот
четырнадцать рыболовных сетей, семьсот маленьких рыбацких лодок,
двести сорок баркасов, семьдесят волов, существование которых никто не
признает, и, к северу от города, одна червоточина. Что бы сие
означало?
— Это мы и собираемся выяснить, — ответил ему Роланд.
Они двинулись на звук, и, хотя никому из них он не нравился,
никто не предложил повернуть назад. Во-первых, они почти у цели, а
во-вторых, Роланд прав… это их работа. А кроме того, их разбирало
любопытство.
Устье каньона завалили срубленными ветками, как и предупреждала
Сюзан. К осени на большинстве листва бы засохла, но пока листья
оставались зелеными и закрывали вид на каньон. По центру вниз уходила
тропа, но слишком узкая для лошадей (они могли заартачиться и не
пойти). Да и сумерки уже начали сгущаться.
— Мы пойдем вниз? — спросил Катберт. — Пусть ангел-регистратор
отметит, что я против, хотя это и не мятеж.
Роланд не собирался вести их через груду нарубленных веток к
источнику звука. Во всяком случае сейчас, когда он понятия не имел,
что собой представляет червоточина. За последние несколько недель он
не раз спрашивал о ней, но вразумительных ответов не получал. «Я бы
держался подальше», — посоветовал ему шериф Эвери. Так что больше
всего о червоточине рассказала ему Сюзан в ночь их первой встречи.
— Расслабься, Берт. Вниз мы не пойдем.
— Хорошо, — выдохнул Ален, и Роланд улыбнулся.
По западному краю каньона тянулась тропа, крутая и узкая, но при
должной осторожности вполне проходимая. По ней они и направились
гуськом, остановившись один раз, чтобы разобрать завал, сбрасывая
куски сланцевой глины и камни в воющую пропасть справа от себя. Когда
они расчистили тропу и уже собрались сесть на коней, большая птица
поднялась над краем каньона, отчаянно замахав крыльями. Роланд
схватился за револьверы, увидел, что Катберт и Ален повторили его
движение. Забавно, конечно, учитывая, что револьверы, аккуратно
завернутые в промасленную ткань, хранились под половицами в бункере
«Полосы К».
Они переглянулись, ничего друг другу не сказали (словами,
поскольку взгляды были более чем красноречивы) и поехали дальше.
Роланд обнаружил, что воздействие червоточины со временем усиливается
— к такому звуку привыкания не возникало. Наоборот, чем дольше ты
находился в непосредственной близости от каньона Молнии, тем глубже
проникал звук в твой мозг.

Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241