Колдун и кристалл

4

Примерно через неделю после званого обеда и тех ужасных слов, что
бросил ей в лицо Диаборн, у дома, в котором жили Сюзан и тетя
Корделия, появился слабоумный служка из «Приюта путников», Шими, как
все его называли. Он принес большой букет, в основном из луговых
цветов, которые росли на Спуске, с несколькими алыми вкраплениями
диких роз. Широко улыбаясь, юноша отворил калитку, не дожидаясь
приглашения войти.
Сюзан как раз подметала дороже, а тетя Корделия возилась в саду:
в последние дни они почитали за лучшее держаться друг от друга
подальше.
Сюзан смотрела на приближающегося Шими с удивлением и ужасом. А
над букетом сияла его улыбка.
— Добрый день, Сюзан Дельгадо, дочь Пата, — радостно поздоровался
Шими. — Я пришел к тебе с поручением и извиняюсь, если в чем-то
помешал, да, потому что я вечно всем мешаю и знаю это не хуже других.
Это тебе. Вот.
— Сюзан? — раздался из-за угла голос тети Корд… приближающийся
голос. — Сюзан, вроде бы скрипнула калитка?
— Да, тетя! — ответила Сюзан. Черт бы побрал острый слух тети
Корд! Сюзан выхватила конверт, торчащий между флоксов и маргариток. Он
тут же исчез в кармане ее платья.
— Они от моего третьего лучшего друга, — пояснил Шими. — Теперь у
меня трое разных друзей. Вот сколько. — Он поднял два пальца,
нахмурился, добавил еще два и вновь улыбнулся во весь рот. — Артур Хит
мой первый лучший друг. Дик Стокуорт — мой второй лучший друг. Мой
третий лучший друг…
— Ш-ш-ш! — яростно прошипела Сюзан, отчего улыбка Шими сразу
поблекла.

Дик Стокуорт — мой второй лучший друг. Мой
третий лучший друг…
— Ш-ш-ш! — яростно прошипела Сюзан, отчего улыбка Шими сразу
поблекла. — Ни слова о трех твоих друзьях.
Кровь бросилась ей в лицо, раскрасив щеки, а потом ушла вниз,
сначала на шею, потом в ноги. В прошедшие дни в Хэмбри много говорили
о трех новых друзьях Шими, собственно, не говорили ни о чем другом.
Истории она слышала фантастические, но если они не соответствовали
действительности, почему варианты, которые излагали многочисленные
свидетели, расходились только в мелких деталях?
Сюзан все еще пыталась прийти в себя, когда из-за угла выплыла
тетя Корд. Увидев ее, Шими отступил на шаг, недоумение на его лице
сменилось растерянностью. Пчелиные укусы вызывали у Корделии аллергию,
поэтому от полей соломенного сомбреро до подола старого халата она
закуталась в марлю, отчего стала похожа на призрак. Да еще держала в
руке запачканный грязью секатор.
Увидев букет, Корделия устремилась к нему с секатором наперевес.
Подойдя к племяннице, сунула секатор за пояс (как показалось Сюзан, с
большой неохотой), раздвинула марлю у лица.
— Кто тебе их послал?
— Не знаю, тетя. — Голос Сюзан звучал спокойно, а вот сердце
билось отчаянно. — Этот молодой человек из гостиницы…
— Гостиницы! — фыркнула тетя Корд.
— Он вроде бы не знает, кто его послал, — продолжила Сюзан. Если
бы только она могла избавиться от него! — Он, ну, полагаю, ты
скажешь…
— Он — дурак: да, я это знаю. — тетя Корд раздраженно глянула на
Сюзан, вновь повернулась к Шими. Глядя ему в лицо, прокричала:
— {КТО …ПРИСЛАЛ… ЭТИ… ЦВЕТЫ… МОЛОДОЙ… ЧЕЛОВЕК?}
Края марли, которые она недавно раздвинула, вновь сошлись перед
ее лицом. Шими отступил еще на шаг. В его глазах застыл страх.
— {МОЖЕТ… БУКЕТ… ОТ… КОГО-ТО… ИЗ… ДОМА… НА…
НАБЕРЕЖНОЙ?.. ОТ… МЭРА… ТОРИНА?.. СКАЖИ… МНЕ… И… Я… ДАМ…
ТЕБЕ… ПЕННИ!}
У Сюзан упало сердце, она не сомневалась, что он скажет, у него
не хватило бы мозгов, чтобы понять, какую беду он на нее навлечет. И
на Уилла. Но Шими только покачал головой.
— Не помню. У меня вместо мозгов опилки, сэй. Стенли говорит, что
я недоумок.
Он вновь заулыбался, демонстрируя великолепные, белоснежные
ровные зубы. Тетя Корд скорчила гримаску.
— Болван! Тогда уходи. Возвращайся в город… нечего тут
болтаться, ничего тебе не обломится. Если ты ничего не помнишь, пенни
ты не заслуживаешь! И больше не появляйся здесь, кто бы ни просил тебя
отнести цветы для молодой сэй. Ты меня слышишь?
Шими энергично закивал. А потом внезапно спросил:
— Сэй?
Тетя Корд сурово глянула на него. Вертикальная морщина над
переносицей стала глубже.

— Почему вы покрыты паутиной, сэй?
— Убирайся отсюда, наглец! — заорала тетя Корд. Если она хотела,
то умела возвысить голос.
Шими аж подпрыгнул и скоренько ретировался. Когда тетя Корд
убедилась, что он идет по Равной улице к центру города и не собирается
возвращаться к их дому в надежде на чаевые, она повернулась к Сюзан:
— Поставь цветы в воду, пока они не засохли, мисс Юная Красавица.
Не стой столбом, гадая, кто этот таинственный воздыхатель.
Потом тетя Корд улыбнулась. Настоящей улыбкой. Более всего Сюзан
обижало, сбивало с толку осознание того, что тетя Корд не какая-то
старая карга, не ведьма вроде Риа с Кооса. Не чудовище, а всего лишь
старая дева, жаждущая признания в обществе, обожающая золото и
серебро, опасающаяся остаться наедине с миром без гроша в кармане.
— Для таких, как мы, милая Сюзи, — говорила она искренне, — лучше
заниматься домашними делами, а мечты оставить тем, кто может себе это
позволить.

Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241