Колдун и кристалл

Мгновение спустя Сюзан
отвела взгляд.
— Извини, я причинила тебе боль. Нет, приставать ко мне она не
будет. Я часто езжу по ночам, хотя и не так далеко от дома.
— Но она не знает, как далеко ты сегодня заехала?
— Нет. В эти дни мы стараемся избегать друг друга. Мы сейчас что
две пороховые бочки в одном доме. — Она протянула к нему руки.
Перчатки еще раньше засунула за пояс, и ее холодные пальцы сомкнулись
на его. — Такое расставание не из лучших.
— Не говори так, Сюзан.
— Говорю. Должна. Как бы все ни обернулось, я люблю тебя, Роланд.
Он обнял ее и поцеловал, а когда освободил ее губы, она наклонила
его голову и прошептала в самое ухо:
— Если ты любишь меня, так люби. Заставь меня нарушить данное
мною обещание.
Долго-долго у нее не билось сердце: он не отвечал, и она
продолжала надеяться. Потом он качнул головой. Один раз, но
решительно.
— Сюзан, я не могу.
— Для тебя честь выше любви ко мне? Да? Что ж, пусть так и будет.
— Она высвободилась из его объятий, заплакала, не пожелала заметить
руки, которая легла на ее сапог, когда она запрыгнула в седло, —
безмолвной просьбы не жечь мосты. Отвязала Пилона и толкнула его ногой
в бок. Роланд окликнул ее чуть громче, но она бросила Пилона в галоп и
умчалась до того, как спала поднявшаяся в ней волна белой ярости. Он
не хотел брать ее после другого мужчины, а когда она давала обещание
Торину, то понятия не имела о существовании Роланда. А если так, как
он смел настаивать на том, что ответственность за потерю чести и
последующий стыд должны лечь только на нее? Потом, лежа без сна в
кровати. Сюзан осознала, что он ни на чем и не настаивал. И она еще не
успела выехать из апельсиновой рощи, когда коснулась лица мокрой рукой
и поняла, что он тоже плакал.

18

Роланд ехал по пустынной дороге, пытаясь взять под контроль
бушующие в нем чувства. Он пытался заставить себя думать о том, как
использовать новые сведения, добытые в СИТГО, но мысли его тут же
переключались на Сюзан. Дурак ли он, если не взял то, что она сама
предлагала? Не разделив то, что она хотела с ним разделить? {Если ты
любишь меня, так люби.} Однако в глубине своего сердца, в той глубине,
где особенно ясно звучал голос его отца, он знал, что поступил
правильно. И дело тут было не в чести, что бы она там ни думала. Но
пусть думает, если хочет. Пусть даже возненавидит его, а потом поймет,
сколь велика грозящая им опасность.
Примерно в три часа ночи, уже собираясь повернуть к «Полосе К».
Роланд услышал топот копыт, несущийся с запада.

Примерно в три часа ночи, уже собираясь повернуть к «Полосе К».
Роланд услышал топот копыт, несущийся с запада. Не думая,
автоматически, Роланд свернул с дороги и остановил Быстрого за
небольшой рощицей. В тишине ночи звуки разносились далеко, так что
прошло еще десять минут, прежде чем Роланд увидел всадника, несущегося
к Хэмбри за два часа до рассвета. И он узнал этого всадника. Хотя луна
давно зашла, ему не составило труда опознать Роя Дипейпа. Рассвет
Большие охотники за гробами встретят вместе, подумал Роланд. Повернул
Быстрого и поскакал к своим друзьям.

Глава десятая
ПТИЧКИ И РЫБКИ, МЕДВЕДИ И ЗАЙКИ

1

Самый важный день в жизни Сюзан Дельгадо, день, когда жизнь ее
круто переменилась, настал примерно через две недели после того, как
они с Роландом гуляли под луной по нефтяному полю. С того момента она
видела его от силы пять-шесть раз, всегда издали, и они разве что
вскидывали в приветствии руки, знакомые, случайно попавшие на глаза
друг другу. Но при каждой встрече ее пронзала острая боль, словно
кто-то втыкал в нее нож. Она, однако, надеялась, что он испытывает то
же самое. Эти безрадостные две недели запомнились ей только одним
светлым пятном: пропал страх, что по городу может поползти сплетня о
ее романе с Уиллом Диаборном. Сплетня? Да о чем тут сплетничать!
А потом, когда Мешочная Луна уже покинула небо, а Охотничья еще
не появилась, {ка} сказала свое веское слово, налетела, как ураган, и
унесла.
Началось все со стука в дверь.

2

Сюзан как раз закончила уборку, невелик труд, в доме всего две
женщины, когда в дверь постучали.
— Если это какой-нибудь лоточник — гони его прочь. — крикнула
тетя Корд из другой комнаты, где она перестилала постель.
Но стучал не лоточник, а Мария, ее служанка из
Дома-на-Набережной. Пришла она с печальной вестью. Второе платье для
праздника Жатвы, шелковое, в котором Сюзан предстояло появиться на
ленче во дворце мэра, а потом на Собрании, безнадежно испорчено, и
вину за это могут возложить на нее, Марию. В результате ее могут
выгнать с работы, а она — единственная опора отца и матери. Это
ужасно, ужасно, ужасно.

Это
ужасно, ужасно, ужасно. Не сможет ли Сюзан прийти в Дом-на-Набережной?
Пожалуйста?
Сюзан смогла, и с радостью. В эти дни она пошла бы куда угодно,
лишь бы не находиться с теткой в одном доме, не слышать ее
пронзительного, пилящего голоса. Чем меньше времени оставалось до
праздника Жатвы, тем меньше она и тетя Корд могли выносить друг друга.
Она оседлала Пилона, который отнюдь не возражал против того,
чтобы нести по утренней прохладе двух девушек, и по пути Мария
рассказала о случившемся. Сюзан сразу поняла, что с работы выгонять
Марию никто не собирается: маленькая черноволосая служанка обожала
драматизировать самые прозаические события.
Второе платье для праздника (его Сюзан классифицировала как Синее
платье с бисером, первое, для завтрака — Белое платье с высокой талией
и рукавами с буфами) держали отдельно от остальных: с ним еще было
много работы. Каким-то образом платье оставили на ночь в примерочной
на первом этаже, и там его изжевали чуть ли не в лохмотья. Если б в
этом наряде ей предстояло появиться у праздничного костра или на
танцах после фейерверка, дело действительно бы приняло серьезный
оборот. Но Синее платье с бисером предназначалось всего лишь для
ленча, и за два месяца, остающихся до праздника, его вполне могли
сшить заново. Только два месяца! Когда-то… в ту ночь, когда старая
ведьма признала ее непорочной, ей казалось, что до Жатвы еще целая
вечность. И вот осталось только два месяца! Два месяца, и ей предстоит
лечь в постель мэра. От этой мысли по телу пробежала дрожь.
— Мамик? — спросила Мария. Сюзан не разрешила обращаться к ней
«сэй», по имени Мария называть ее не решалась, поэтому девушки
достигли компромисса. Сюзан находила такое обращение забавным,
учитывая, что ей едва перевалило за шестнадцать, а Мария была лишь на
два-три года старше. — Мамик, с тобой все в порядке?
— Прострелило спину, Мария, ничего больше.
— У меня тоже такое бывает. Может плохо кончиться. У меня три
тетки умерли от чахотки, а начиналось-то все с болей в спине. И я
всегда боюсь…
— Кто сжевал Синее платье? Ты знаешь?
Мария наклонилась поближе к хозяйке и зашептала ей на ухо, словно
находились они на людном рынке, а не пустынной дороге к
Дому-на-Набережной.
— Ходят разговоры, что сжевал его енот, забравшийся в примерочную
через окно, которое мы открыли в самую жару и забыли закрыть на ночь,
но я заходила туда утром и знаю, чем там пахнет. Знает и Кимба Раймер,
который приходил взглянуть на платье, перед тем как послать меня за
тобой.
— И что ты унюхала?
Мария вновь наклонилась к ней и едва слышно прошептала, хотя ее
никто бы не услышал, говори она и в полный голос:
— Запах псины.

Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241