Колдун и кристалл

Пауза получилась короче, чем после загадки Сюзанны, с которой началось
состязание, но она была… Эдди это почувствовал.
— КОГДА ОНА ОТКРЫТА, — с обидой в голосе ответил Блейн. —
ТРИНАДЦАТЬ МИНУТ И ПЯТЬ СЕКУНД ДО ПРИБЫТИЯ В ТОПИКУ, ЭДДИ ИЗ
НЬЮ-ЙОРКА. ТЫ ХОЧЕШЬ УМЕРЕТЬ С ТАКИМИ ГЛУПЫМИ ЗАГАДКАМИ НА ЯЗЫКЕ?
Эдди сел, не спуская глаз с карты-схемы. Его улыбка стала шире,
хотя он и чувствовал, как по спине текут струйки пота.
— Хватит скулить, приятель. Если хочешь удостоиться чести
размазать нас по округе, придется поиметь дело с несколькими
загадками, которые, возможно, не полностью соответствуют твоим
логическим стандартам.
— ТЫ НЕ ДОЛЖЕН ГОВОРИТЬ СО МНОЙ ПОДОБНЫМ ОБРАЗОМ.
— А если буду? Ты меня убьешь? Не смеши меня. Продолжим. {Ты}
согласился играть. Вот и играй.
Карта-схема блеснула розовым.
— {Ты} его злишь, — скорбно заметил Маленький Блейн. — Ты очень
его злишь.
— Отвали, недоносок, — беззлобно бросил Эдди, а когда розовое
свечение погасло и на карте-схеме вновь появилась зеленая точка,
продолжил. — Отгадывай, Блейн: А, И, Б сидели на трубе, А упало, Б
пропало, что осталось на трубе?
— ТАКАЯ ЗАГАДКА НЕДОСТОЙНА НАШЕГО СОСТЯЗАНИЯ. Я ОТВЕЧАТЬ НЕ БУДУ.
— Даже тембр его голоса изменился, теперь он говорил как
четырнадцатилетний подросток, у которого вот-вот сломается голос.
Глаза Роланда яростно вспыхнули.
— Что ты сказал, Блейн? Правильно ли я тебя понял? Ты признаешь,
что не знаешь ответа?
— НЕТ! РАЗУМЕЕТСЯ, НЕТ! НО…
— Тогда отвечай, если можешь. Отвечай на загаданную тебе загадку.
— {ЭТО НЕ} ЗАГАДКА! — Блейн разве что не плакал. — ЭТО ШУТКА!
ДЕТСКАЯ ШУТКА ДЛЯ ГЛУПЫХ ДЕТЕЙ!
— Отвечай, а не то я объявлю состязание законченным, а наш
{ка-тет} — победителем. — Роланд говорил тем же властным тоном, что
Эдди впервые услышал в Речном Перекрестке. — {Ты} должен ответить,
потому что глупость, на которую ты ссылаешься, не есть нарушение
правил, установленных нами по взаимной договоренности.
Вновь что-то зацокало, на этот раз громче, так громко, что Эдди
даже скривился. А Ыш прижал уши к спине. За звуками последовала пауза,
долгая, в три секунды.
— РАЗУМЕЕТСЯ, И, — обиженно ответил Блейн. — ЕЩЕ ОДНА
ФОНЕТИЧЕСКАЯ ЗАГАДКА. И — НЕ ТОЛЬКО СОЮЗ, НО И БУКВА ВЫСОКОГО СЛОГА,
ТАКАЯ ЖЕ, КАК А ИЛИ Б. МНЕ ПРОТИВНО ОТВЕЧАТЬ НА СТОЛЬ НЕДОСТОЙНУЮ
ЗАГАДКУ.
Эдди поднял правую руку. Потер указательный палец о большой.
— ЧТО СИЕ ОЗНАЧАЕТ, ГЛУПЕЦ?
— Это самая маленькая в мире скрипочка, играющая известную в
узких кругах мелодию «А моему сердцу на тебя начхать», — ответил Эдди.

Эдди поднял правую руку. Потер указательный палец о большой.
— ЧТО СИЕ ОЗНАЧАЕТ, ГЛУПЕЦ?
— Это самая маленькая в мире скрипочка, играющая известную в
узких кругах мелодию «А моему сердцу на тебя начхать», — ответил Эдди.
Джейк расхохотался. — Извини меня за мой дешевый нью-йоркский юмор.
Вернемся к состязанию. Почему лейтенанты полиции опоясываются ремнями?
Лампы в салоне для баронов замигали. Что-то странное начало
твориться со стенами, они то приобретали, то теряли прозрачность. У
Эдди, хоть и видел он все это лишь боковым зрением, закружилась
голова.
— Блейн? Отвечай.
— Отвечай. — поддержал его Роланд. — Отвечай, а не то я объявлю,
что состязание окончено, и признаю тебя проигравшим.
Что-то коснулось локтя Эдди. Он скосился вниз и увидел маленькую,
изящную руку Сюзанны. Взял ее в свою, пожал, улыбнулся. В надежде, что
в улыбке будет больше уверенности, чем в его сердце. Дело шло к тому,
что они выиграют состязание, он в этом практически не сомневался, но
Эдди понятия не имел, как поведет себя Блейн, когда (и если) это
произойдет.
— ЧТОБЫ… ЧТОБЫ НЕ УПАЛИ ШТАНЫ? — Голос Блейна окреп, он
повторил те же слова, но уже утвердительно. — ЧТОБЫ НЕ УПАЛИ ШТАНЫ.
ЗАГАДКА ОСНОВАНА НА УТРИРОВАННОЙ ПРОСТОТЕ…
— Ответ правильный. Молодец, Блейн, но не пытайся тянуть время.
Не получится. Следующая…
— Я НАСТАИВАЮ НА ТОМ, ЧТОБЫ ТЫ ПРЕКРАТИЛ ЗАГАДЫВАТЬ МНЕ ЭТИ
ГЛУПЫЕ…
— Тогда останови поезд. — оборвал его Эдди. — Если ты так
расстроился, немедленно останавливай поезд, а я перестану загадывать
загадки.
— НЕТ.
— Как скажешь. Тогда продолжим. Что это такое: ирландское и
остается вне дома, даже в дождь?
На этот раз зацокало так громко, что в барабанные перепонки Эдди
словно впились острые иголки. Пауза продлилась пять секунд. Зеленая
точка практически соприкоснулась с кружком, обозначающим на
карте-схеме Топику. Потом последовал ответ:
— МЕБЕЛЬ ПЭДДИ [PADDY O’FURNITURE (paddy — это слово в английском
языке имеет два значения прозвище ирландца и каменщик), мебель Пэдди —
кирпичные стены.].
Правильный ответ на шутку-загадку, которую Эдди услышал в проулке
за «Дали» или в каком-то другом месте, где собиралась их банда, дался
Блейну нелегко. Видать, ему пришлось вывернуться наизнанку. Лампы в
«баронском» салоне замигали еще сильнее, зажужжали. У Эдди создалось
ощущение, что они вот-вот начнут лопаться одна за другой.
Карта-схема окрасилась в розовый свет.
— Прекратите! — заверещал Маленький Блейн пронзительным голосом
персонажа одного из старых мультфильмов «Уорнер бразерз». —
Прекратите, вы же его убиваете!
{А что, по-твоему, он пытается сделать с нами, недоносок?} —
подумал Эдди.

Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241