Колдун и кристалл

Джейк называет нового друга Ыш.
Путь пилигримов приводит их в Лад, полуразрушенный город,
населенный дегенерирующими потомками двух враждовавших группировок,
седых и младов, которые продолжают раздувать пламя давнего конфликта.
Прежде чем добраться до Лада, они попадают в маленький городок Речной
Перекресток, в котором остались несколько стариков. Старики узнают в
Роланде пришельца из далекого прошлого, из тех времен, когда мир еще
не сдвинулся, и с почтением встречают и стрелка, и его спутников.
Потом старики рассказывают Роланду о монорельсовой дороге, которая
уходит из Лада в бесплодные земли, вдоль Тропы Луча, к Темной Башне.
Джейк напуган этими новостями, но не удивлен. Перед тем как
перенестись из Нью-Йорка в Срединный мир, он купил две книги в
магазине, принадлежащем некоему Келвину Тауэру. Одна из них — книга
загадок с вырванными ответами. Вторая — «Чарли Чу-чу», детская книжка
о поезде. Веселенькая история, сказало бы большинство… но не Джейк:
есть в Чарли что-то такое, отчего смеяться не хочется. Что-то
пугающее. А Роланд сообщает еще одну подробность: на языке его мира
чар означает смерть.
Тетушка Талита, матриарх жителей Речного Перекрестка, дает
Роланду серебряный крестик, и путники отправляются дальше. У самого
Лада они находят потерпевший крушение самолет из нашего мира: немецкий
истребитель конца тридцатых годов. В кабине так и остался
мумифицированный труп гиганта, по всем признакам, легендарного
предводителя разбойников Дэвида Шустрого.
Переходя через полуразрушенный мост над рекой Сенд, Джейк и Ыш
едва не теряются. Пока Роланд, Сюзанна и Эдди ищут Джейка, на них
нападает умирающий (и очень опасный) бандит. Он похищает Джейка и
уводит его в подземелье к Тик-Таку, последнему главарю седых. В
действительности Тик-Така зовут Эндрю Шустрый, он — праправнук
человека, который погиб, пытаясь посадить на землю самолет из другого
мира.
Пока Роланд (с помощью Ыша) разыскивает Джейка, Эдди и Сюзанна
находят Колыбель Лада, в которой бодрствует Блейн Моно. Блейн —
последний оставшийся на поверхности элемент громадного компьютера,
расположенного под городом Лад. Интересует его только одно: загадки.
Он обещает путешественником доставить их на конечную останову
монорельсовой дороги, если они смогут найти ответ на его загадку. В
противном случае, говорит Блейн, они поедут туда, где их ждет
смерть… в других мирах. При этом они умрут не одни, поскольку Блейн
намеревается открыть хранилища нервно-паралитического газа, который
убьет всех — младов, седых и стрелков.
Роланд спасает Джейка, оставляя Тик-Така умирать, но Эндрю
Шустрый не погибает.

Роланд спасает Джейка, оставляя Тик-Така умирать, но Эндрю
Шустрый не погибает. Полуослепшего, с жуткой раной на лице, его
спасает Ричард Фаннин. Фаннин при этом также называет себя Незнакомцем
вне Времени. Он — демон, о котором Роланда предупреждал Уолтер.
Роланд и Джейк воссоединяются с Эдди и Сюзанной в Колыбели Лада,
и Сюзанне, с помощью «этой сучки» Детты Уокер, удается решить загадку
Блейна. Они получают доступ в монорельсовый поезд, игнорируя
предупреждения сохранившего разум, но очень слабого подсознания Блейна
(Эдди окрестил этот голос Маленьким Блейном), чтобы узнать, что Блейн
намерен покончить с собой в их присутствии. И хотя управляют поездом
компьютеры, запрятанные глубоко под Ладом, который превратился в
смертельную западню, им это ничем не сможет помочь, если розовая пуля
спрыгнет с рельса при скорости более восьмисот миль в час.
Единственный шанс на спасение — любовь Блейна к загадкам. Роланд
из Гилеада предлагает отчаянную сделку. На этой сделке и заканчиваются
«Бесплодные земли». С этой сделки начинается новая книга, «Колдун и
кристалл».

Пролог
БЛЕЙН

— ЗАГАДАЙ МНЕ ЗАГАДКУ, — попросил Блейн.
— Да пошел ты, — ответил Роланд, не повышая голоса.
— ЧТО ТЫ СКАЗАЛ? — В своем изумлении голос Большого Блейна стал
на удивление схож с голосом его близнеца.
— Я тебя послал, — пояснил Роланд, — но, если это выражение
ставит тебя в тупик, Блейн, растолкую. Нет. Мой ответ — нет.
Блейн долго-долго не реагировал, а ответил уже не словами. Стены,
пол, потолок начали исчезать, растворяться. В десять секунд салон для
баронов вновь перестал существовать. Теперь они летели сквозь горную
гряду, которую видели на горизонте: серовато-стальные пики надвигались
на них с убийственной скоростью, потом оставались позади, уступая
место бесплодным долинам, по которым словно степные черепахи ползали
громадные жуки. Роланд вроде бы увидел гигантскую змею, внезапно
выползшую из зева пещеры. Она схватила одного из жуков и утащила в
свое логово. Никогда в жизни Роланд не видел ни таких существ, ни
такого ландшафта, и по коже у него побежали мурашки. Блейн, должно
быть, перенес их в другой мир.
— МОЖЕТ, НАМ СОЙТИ ЗДЕСЬ, — задумчиво произнес Блейн, но под
кажущимся спокойствием стрелок уловил едва сдерживаемую ярость.
— Почему нет, — с нарочитым безразличием ответил он.
Лицо Эдди перекосило от страха.
— {Что ты задумал?} — вымолвил он одними губами.
Роланд не отреагировал. Он не мог позволить себе отвлекаться по
пустякам и прекрасно знал, что задумал.

Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241