Колдун и кристалл

— Может, нам всем есть что обсудить. — Рейнолдс положил руку на
спинку стула. — Посмотреть, не совпадают ли наши мысли.
— Думаю, что нет. — Джонас смешал карты. На его лице проступило
раздражение, и Клей Рейнолдс торопливо убрал руку со спинки стула. —
Говори, что ты хотел сказать, и покончим с этим.
— Мы подумали, что пора прогуляться к «Полосе К», — все же
заговорил Дипейп. — Посмотреть, что к чему. Поискать подтверждение тем
словам, которые я услышал от старика в Ритзи.
— И выяснить, что у них за душой, — вставил Рейнолдс. — Развязка
близится, Элдред, и рисковать мы не можем. У них, возможно…
— Что? Револьверы? Электрические лампочки? Феи в бутылках? Кто
знает? Я подумаю над этим, Клей.
— Но…
— Я же сказал, что подумаю над этим. А теперь отправляйтесь
наверх, оба, к своим феям.
Рейнолдс и Дипейп посмотрели на него, переглянулись, затем
попятились от стола. Раймер продолжал улыбаться одними губами.
У лестницы Рейнолдс обернулся. Джонас, перемешивая колоду,
посмотрел на него, кустистые брови вопросительно поднялись.
— Однажды мы недооценили их, и они выставили нас на посмешище.
Мне бы не хотелось, чтобы история повторилась. Ничего больше.
— У тебя все еще свербит в заднице, не так ли? Что ж, у меня
тоже. И я повторяю тебе: они за это заплатят. Счет я подготовлю и,
когда придет время, представлю его со всеми набежавшими процентами. А
пока они не заставят меня высунуться первым. Время на нашей стороне —
не на их. Ты это понимаешь?
— Да.
— Постараешься это запомнить?
— Да, — повторил Рейнолдс.
Логика Джонаса, похоже, убедила его.
— Рой? Ты мне доверяешь?
— Да, Элдред. На все сто. — Джонас похвалил его за результаты,
полученные в Ритзи, и Дипейп не находил себе места от радости.
— Тогда поднимайтесь наверх и дайте мне обсудить с боссом то, что
требует обсуждения. Стар я уже для бессонных ночей.
Когда они ушли, Джонас разложил карты по столу, оглядел зал.
Человек двенадцать, включая пианиста Шеба и вышибалу Крикуна, спали на
полу и скамьях. Ни один не мог подслушать разговор двух мужчин,
сидящих за столиком у двери, даже если бы кто-то из этих алкашей
только притворялся, что спит. Джонас положил красную даму на черного
валета, потом посмотрел на Раймера:
— Говори, что хотел сказать.
— Эти двое сказали все за меня. Сэй Дипейп не страдает избытком
мозгов, но Рейнолдс достаточно умен, не так ли?
— Клей у нас молодец, когда светит луна, а он чисто выбрит, —
согласился Джонас. — Неужели ты приехал из Дома-на-Набережной
специально для того, чтобы сказать мне, что эти три юнца требуют
пристального наблюдения?
Раймер пожал плечами:
— Может, и требуют, и тогда заниматься этим положено мне.

.. все
так. Но что мы там найдем? Заранее сказать трудно. — Раймер постучал
по одной из карт Джонаса. — Это канцлер.
— Да. Почти такой же урод, как и тот, с которым я сейчас сижу. —
Джонас положил канцлера… Павла… повыше ряда карт. Вторым он
вытащил Луку, который лег рядом с Павлом. Оставались Петр и Матфей.
Джонас всмотрелся в Раймера: — Свои эмоции ты контролируешь лучше моих
приятелей, но нервничаешь не меньше, чем они. Хочешь знать, что таится
в бункере? Я тебе скажу: запасные сапоги, фотографии мамочек, стоячие
носки, заскорузлые простыни, поскольку этим мальчикам вдолбили, что
негоже гоняться за овцами… и револьверы, где-нибудь спрятанные,
скорее всего под половицей.
— Ты действительно думаешь, что они вооружены?
— Да, Рой все выяснил, сомнений быть не может. Они из Гилеада,
похоже, ведут свой род от Артура из Эльда или людей, которые полагают
Артура своим предком. Вероятно, они подмастерья или ученики, но им
дали револьверы, которых они еще не заслужили. Впрочем, один, высокий,
у которого в глазах написано а-мне-на-все-наплевать, возможно, уже
стрелок, но я в этом очень сомневаюсь. Слишком молод. Даже если он и
стрелок, в открытом поединке я возьму над ним верх. Я это знаю, да и
он, пожалуй, тоже.
— Тогда почему их послали сюда?
— Не потому, что во Внутренних феодах заподозрили вашу измену,
сэй Раймер… на этот счет можешь не волноваться.
Раймер выпрямился, его длинная шея вылезла из пончо:
— Как ты посмел назвать меня изменником? Как ты посмел?
Элдред Джонас одарил министра имущества Хэмбри неприятной
улыбкой, придававшей ему сходство с росомахой:
— Я привык называть вещи своими именами и не собираюсь
перестраиваться. Тем более что для тебя куда важнее еще одна моя
привычка — я никогда не меняю работодателя.
— Если бы я не верил в идеи…
— Какая разница, во что ты веришь? Уже поздно, и я хочу спать. В
Нью-Канаане и Гилеаде не имеют ни малейшего понятия о том, что
происходит или не происходит во Внешних феодах. Мало кто из тамошних
правителей побывал здесь. У них слишком много хлопот, чтобы тратить
время на путешествия. Нет, о Внешних феодах они знают только то, что
когда-то прочитали в книгах: счастливые ковбои скачут меж табунов,
счастливые рыбаки вытаскивают из моря полные сети, счастливые фермеры
набивают амбары зерном, а потом все радостно пьют грэф в павильоне
«Зеленого сердца». Ради Человека Иисуса, Раймер, не усложняй мне
жизнь… Завтрашние проблемы будем решать завтра.
— Они видят Меджис оазисом спокойствия и безопасности.
— Да, деревенскую идиллию, именно так, сомнений тут нет. Они
знают, что их образ жизни… аристократическая иерархия, рыцарство,
почитание предков…. горит синим пламенем.

Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241