Некоторые попали в Ыша.
Ушастик торопливо вырвал лапы из рук Джейка и Роланда и отбежал в
сторону. Уселся на белой линии, разделявшей полосы движения, прижал
уши к голове и, часто-часто дыша, воззрился на ворота.
— Пошли. — Роланд шагнул к левой створке ворот и отвел ее в
сторону. Постоял у кромки зеркального двора, высокий поджарый мужчина
в джинсах, выношенной рубашке непонятного цвета и новеньких красных
ковбойских сапогах. — Пора зайти и узнать, что хочет сказать нам
Колдун Оза.
— Если он еще здесь. — В голосе Эдди слышалось сомнение.
— Думаю, что здесь, — пробормотал Роланд. — Да, я думаю, что он
еще здесь.
И стрелок направился к арке, около которой притулилась пустая
будка часового. Остальные последовали за ним, сцепленные подошвами со
своими отражениями, прямо-таки сиамские близнецы.
Последним ступил на зеркальный пол Ыш, чуть скользя по нему в
своих рубиновых башмачках. На мгновение остановился, чтобы обнюхать
отражение собственной мордочки.
— Ыш! — представился он ушастику-путанику, что расположился под
ним, и поспешил догонять Джейка.
Глава третья
КОЛДУН
1
Роланд остановился у будки часового, нагнулся, поднял с пола
листок бумаги. Остальные догнали его, сбились в кучку. В руках Роланд
держал газету… но удивительно странную газету. Отнюдь не экземпляр
«Топика кэпитэл-джорнел» с сообщениями о новой чуме.
ОЗ ДЕЙЛИ БАЗЗ
Год MDLXVIII N 96. «Дейли базз», «Дейли базз», симпатичный, милый
Базз. Погода: Сегодня — здесь, завтра — там. Счастливые номера: нет.
Прогноз: плохой.
Блах блах блах блах блах блах блах
блах блах блах блах блах блах блах
блах блах блах блах блах блах блах
блах блах блах блах блах блах блах
блах блах блах блах блах блах блах
блах йак йак йак йак йак йак йак
йак йак йак йак йак йак йак йак йак
йак йак йак йак йак йак йак йак йак
блах блах хорошо-плохо плохо-хорошо
все одно хорошо-плохо плохо-хорошо
все одно иди медленно мимо ящиков
все одно блах блах блах блах блах
блах блах блах блах блах блах Блейн
дребедень все одно все одно йак йак
йак йак йак йак йак йак йак йак йак
йак йак гори огнем все одно блах йак
йак блах блах блах йак блах йак йак
запеченная индейка жареный гусь все
одно блах блах блах блах блах блах
блах блах блах блах блах блах блах
блах блах блах вина вина вина вина
вина вина вина блах блах блах блах
блах блах блах блах йак йак йак йак
блах блах блах блах блах блах блах
блах блах блах блах (Прод.
на с.б).
Ниже они увидели фотографию Роланда, Эдди, Сюзанны и Джейка,
пересекающих зеркальный двор, словно произошло это днем раньше, а не
только что. Надпись под фотографией гласила: «Трагедия в Озе — путники
прибыли в поисках славы и богатства: вместо них нашли смерть».
— Этого не бойтесь, — молвил Роланд. — Это шутка.
— Я и не боюсь, — ответил ему Эдди. — но это не просто шутка. Я
прожил с Генри Дином достаточно долго, чтобы отличить обычную шутку от
желания подвинуть мне крышу. — Он взглянул на Роланда. — Надеюсь, ты
на меня не обидишься, но испуганным выглядишь ты, Роланд.
— Я в ужасе, — честно признался стрелок.
2
Глядя на арку, Сюзанна подумала о песне, очень популярной лет за
десять до того, как Роланд перетащил ее в свой мир. Увидела глаз,
уставившийся на меня сквозь дым за Зеленой дверью. «Джо послал меня»,
— сказала я, и кто-то засмеялся за Зеленой дверью. Дверей было две, а
не одна, и никаких глазков, чтобы смотреть на них. Не собиралась
Сюзанна и говорить кому бы то ни было, что послал ее Джо. Зато она
прочитала надпись на табличке, болтающейся на круглой стеклянной ручке
одной из дверей: «ЗВОНОК НЕ РАБОТАЕТ, ПОЖАЛУЙСТА, СТУЧИТЕ».
— Незачем, — бросила она Роланду, который уже сжал пальцы в
кулак, чтобы постучать. — Это из той же сказки, только и всего.
Эдди чуть откатил кресло, обошел его, взялся за круглые ручки,
толкнул. Двери легко открылись, повернувшись в хорошо смазанных
петлях. Он переступил порог зеленого грота, рупором сложил ладони у
рта, крикнул:
— Эй!
Звук его голоса улетел к дальней стене и вернулся измененным…
ослабленным, потерявшимся. Умирающим.
— Господи, — выдохнул Эдди. — Нам обязательно туда идти?
— Думаю, что да, если мы хотим вернуться на Луч. — Роланд
побледнел еще больше, но двинулся первым. Джейк помог Эдди перекатить
кресло Сюзанны через порожек из темно-зеленого стекла. Ыш двинулся за
ними, его сапожки красными точками поблескивали на зеленом полу. Не
прошли они и десяти шагов, как двери с грохотом захлопнулись за ними.
И эхо еще долго не затихало в глубинах Зеленого дворца.
3
Приемной они не нашли, лишь коридор уводил их все дальше и
дальше. Вот они и шли вдоль чуть подсвеченных зеленых стен. Коридор
как в фильме, подумал Джейк. Именно там Трусливый Лев так перепугался,
что наступил на свой хвост.
И тут, словно добавляя еще толику достоверности, без которой
Джейк вполне мог бы и обойтись, Эдди заговорил дребезжащим (и очень
похожим) голосом Берта Лара:
— Погодите, друзья, я вот подумал.
Дверей было две, а
не одна, и никаких глазков, чтобы смотреть на них. Не собиралась
Сюзанна и говорить кому бы то ни было, что послал ее Джо. Зато она
прочитала надпись на табличке, болтающейся на круглой стеклянной ручке
одной из дверей: «ЗВОНОК НЕ РАБОТАЕТ, ПОЖАЛУЙСТА, СТУЧИТЕ».
— Незачем, — бросила она Роланду, который уже сжал пальцы в
кулак, чтобы постучать. — Это из той же сказки, только и всего.
Эдди чуть откатил кресло, обошел его, взялся за круглые ручки,
толкнул. Двери легко открылись, повернувшись в хорошо смазанных
петлях. Он переступил порог зеленого грота, рупором сложил ладони у
рта, крикнул:
— Эй!
Звук его голоса улетел к дальней стене и вернулся измененным…
ослабленным, потерявшимся. Умирающим.
— Господи, — выдохнул Эдди. — Нам обязательно туда идти?
— Думаю, что да, если мы хотим вернуться на Луч. — Роланд
побледнел еще больше, но двинулся первым. Джейк помог Эдди перекатить
кресло Сюзанны через порожек из темно-зеленого стекла. Ыш двинулся за
ними, его сапожки красными точками поблескивали на зеленом полу. Не
прошли они и десяти шагов, как двери с грохотом захлопнулись за ними.
И эхо еще долго не затихало в глубинах Зеленого дворца.