Колдун и кристалл


Старикану жаловаться не на что.
Дипейп без труда шел по следу юношей: они ехали на восток по
Великому Тракту, похоже, от самого Нью-Канаана, и их замечали в каждом
городе. Замечали, даже если они всего лишь проезжали через город. А
чего не заметить? Молодые люди на хороших лошадях, лица без шрамов,
руки без татуировок, которые так жаловали регуляторы, добротная
одежда, дорогие шляпы. Особенно хорошо их запоминали в салунах и
гостиницах, где они останавливались, чтобы подкрепиться. Запоминали
потому, что они не пили ничего спиртного. Даже пива или грэфа. Да, их
запомнили. Мальчики, отправившиеся в дальнее путешествие, но такие
чистенькие, опрятные. Словно пришельцы из более раннего, лучшего
времени.
{Обдую им физиономии,} думал Дипейп, подгоняя коня. {Одну за
другой. А на конец оставлю мистера Артура — ха-ха} — {Хита. Припасу
для него столько, что он мог бы утонуть в моче, если б раньше не
ступил в пустошь с конца тропы.}
Они не остались незамеченными, все так, но этого было мало. Если
б он вернулся в Хэмбри с такой малостью. Джонас отстрелил бы ему нос.
И по заслугам. Они, возможно, из богатых семей, но это еще не все. Сам
Дипейп это и сказал. Вопрос в том, а кто же они? И наконец в
провонявшем серой и дерьмом Ритзи он нашел ответ. Пусть не полный, но
достаточный для того, чтобы развернуть лошадь и не скакать до самого
Нью-Канаана.
Он побывал уже в двух салунах и в каждом выпил разбавленного
пива, прежде чем закатился в «Хэттиген». Заказал пива и уже собрался
пообщаться с барменом. Но прежде чем успел тряхнуть дерево, яблоко
само упало ему в руку.
Его внимание привлек старческий голос (голос старого козла),
который что-то вещал, уверенно и безапелляционно. Все старые козлы
полагали себя истиной в последней инстанции. Говорил он о прежних днях
(о чем еще могут говорить старые козлы?), о времени, когда мир еще не
«сдвинулся», о том, как хорошо жилось всем в дни его детства. А вот от
следующих фраз Дипейп разом подобрался: старикан заявил, что прежние
времена могут и вернуться, потому что совсем недавно, не прошло и двух
месяцев, он видел трех молодых лордов, проехавших через Ритзи, и даже
поставил одному выпивку, правда, не спиртное, а лимонад.
— Ты не отличишь молодого лорда от молодой жабы, — заявила юная
мисс, в очаровательном ротике которой осталось только четыре зуба. Все
расхохотались. Старый козел обиделся.
— Еще как отличу. Я забыл больше, чем вы когда-либо узнаете, вот
так-то. Один из них — прямой потомок Эльда, ибо я увидел в нем лицо
его отца… так же ясно, как я вижу твои обвисшие сиськи, Джоулен. — И
тут старый козел поразил Дипейпа: оттянул ворот блузы салунной шлюхи и
вылил за него остатки пива из своей кружки. Даже раскаты хохота и
аплодисменты не смогли полностью заглушить яростный вопль проститутки
и крики старика, которого она тут же начала молотить по лицу и плечам.

Даже раскаты хохота и
аплодисменты не смогли полностью заглушить яростный вопль проститутки
и крики старика, которого она тут же начала молотить по лицу и плечам.
Поначалу негодующие, они сменились криками боли, когда девица схватила
кружку старого козла и развила ее о его голову. Кровь с остатками пива
потекли по лицу старика.
— Выметайся отсюда! — Шлюха толкнула его к двери. Несколько
пинков шахтеров (которые меняли союзников так же легко, как ветер —
направление) помогли старому козлу набрать крейсерскую скорость. — И
не смей сюда возвращаться! Я почувствовала запах травы в твоем
дыхании, старый членосос! Убирайся вместе со своими сказочками о
прежних временах и юных лордах!
Старый козел проследовал мимо трубача в сбитой на затылок шляпе
(он развлекал посетителей «Хэттигена»), который приложился сапогом к
заднице старика, продолжая выводить «Играйте, дамы, играйте», миновал
распахнувшиеся под его напором двери и упал вниз лицом на землю.
Дипейп вышел из салуна следом, помог старику подняться. При этом
уловил в его дыхании горьковатый запах, не пива, заметил, что уголки
рта позеленели. Трава, все точно. Старый козел, должно быть, совсем
недавно пристрастился к ней (по понятной причине: дьявольская трава
росла на окрестных холмах — протягивай руку и бери, а пиво и виски
отпускали только за деньги), но тех, кто начал, ждал скорый конец.
— Нет у них уважения к старшим, — пробубнил старый козел. —
Ничего-то они не понимают.
— Да, не понимают, — покивал Дипейп. В голосе его слышался
хэмбрийский акцент, который прилипал, как банный лист.
Старый козел покачнулся, тупо уставился на Дипейпа, попытался без
особого результата стереть с лица кровь, текущую из пореза на черепе.
— Сынок, есть у тебя деньги на кружку пива? Вспомни лицо своего
отца и купи старику кружку пива!
— Милостыню я не подаю, старина, — ответил Дипейп, — но, может,
ты и заработаешь на пиво. Пройдем в мой кабинет и поговорим.
Он увлек старого козла подальше от входа в салун, подождал, пока
мимо пройдут трое подвыпивших шахтеров, горланящих песню про любимую
женщину с буферами что пушечные ядра, а потом затолкал в темный
проулок между «Хэттигеном» и соседним зданием, которое занимало
похоронное бюро. Некоторые посетители салуна, решил Дипейп, прямиком
попадали к соседям: один стакан, одна пуля и еще один покойник.
— Твой кабинет, — хохотнул старый козел, когда Дипейп подвел его
к деревянному забору с наваленными рядом кучами мусора. Ветер нес
запахи серы и карболки. Из «Хэттигена» доносились пьяные крики. —
Ничего себе кабинет.
— Да, кабинет.
Старик всмотрелся в него в свете луны, которая плыла над
проулком.
— Ты из Меджиса? Или Тепачи?
— Может, оттуда, может, откуда-то еще.

Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241