Колдун и кристалл

9

У моей Сюзи есть недостатки, но она всегда появляется вовремя,
говорил, бывало, Пат Дельгадо. Невероятно пунктуальная эта девочка.
Слова его подтвердились и в ночь перед праздником Жатвы. Сюзан
обогнула собственный дом и подъехала к «Приюту путников» буквально
через десять минут после того, как солнце скрылось за холмами и
Главная улица укрылась лиловыми тенями.
Сама улица была на удивление пустынна, учитывая, что завтра
начинался праздник. Оркестр, который последнюю неделю каждый вечер
играл в «Зеленом сердце», на этот раз устроил себе выходной. Изредка
взрывались хлопушки и петарды, но орущие, смеющиеся дети не носились
взад-вперед. И из вывешенных цветных фонариков горели лишь немногие.
Зато пугала таращились на Сюзан с каждого крыльца. И девушка
вздрагивала от взглядов их белесых глаз.
И в «Приюте» атмосфера изменилась. У коновязи хватало лошадей
(еще больше стояли у продовольственного магазина на противоположной
стороне улицы), свет горел во всех окнах, салун напоминал огромный
корабль, плывущий в темном море, но только не слышалось ни громких
криков, ни развеселой музыки: пианино Шеба молчало.
Она без труда представила себе, что происходит внутри: сотня
мужчин, может, и больше, просто стоят и пьют.

Она без труда представила себе, что происходит внутри: сотня
мужчин, может, и больше, просто стоят и пьют. Не разговаривают, не
смеются, не бросают кости в «Аллее Сатаны», реагируя на результат
радостными воплями или горестными стонами. Шлюх не хлопают по заду,
никому не нужны ярмарочные поцелуи, ссоры не начинаются резким словом
и не заканчиваются крепким ударом кулака. Мужчины просто пьют в трех
сотнях ярдов от того места, где томятся за решеткой ее возлюбленный и
его друзья. В этот вечер мужчины не собираются делать ничего другого,
только пить. И если ей повезет… если в последний момент она не
струсит и ей повезет…
Когда она остановила Пилона у дверей салуна, от стены отделилась
тень. Сюзан замерла, но туг же разглядела в оранжевом свете луны лицо
Шими. Расслабилась, даже засмеялась. Он состоял в ее ка-тете, она
знала, что состоял. Так стоило ли удивляться тому, что он тоже об этом
знал?
— Сюзан, — прошептал Шими, снимая сомбреро и прижимая его к
груди. — Я тебя ждал.
— Почему? — спросила она.
— Потому что знал, что ты придешь. — Через плечо он глянул на
«Приют», сверкающий ярко освещенными окнами. — Мы пойдем освобождать
Артура и остальных, да?
— Хотелось бы освободить.
— Мы должны. Эти люди, что в салуне, ничего не говорят, но все
ясно без слов. Я знаю, Сюзан, дочь Пата, я все знаю. Она в этом не
сомневалась.
— Корал в салуне?
Шими покачал головой.
— Поехала в Дом-на-Набережной. Сказала Стенли, что будет готовить
тела к послезавтрашним похоронам, но я не думаю, что она будет здесь
на похоронах. Большие охотники за гробами уезжают, и она уедет с ними.
— Шими поднял руку, вытер текущие из глаз слезы.
— Твой мул, Шими…
— Оседлан и готов к дороге.
Рот, Сюзан изумленно открылся.
— Как ты узнал…
— Точно так же, как знал о том, что ты придешь сюда, сэй Сюзан.
Просто знал. — Он пожал плечами. — Капи за углом. Я привязал его к
водяной колонке.
— Это хорошо. — Она порылась в седельной суме, в которую положила
маленькие петарды. — Вот. Возьми их. Спички у тебя есть?
— Ага. — Шими ни о чем не спросил, просто засунул петарды в
нагрудный карман.
Но тут Сюзан, которая никогда не бывала в салуне, задала ему еще
один вопрос:
— Шими, что они делают со своими пальто, шляпами, пончо, когда
входят в зал? Они же должны их снять, от выпивки становится жарко.
— Да. Они кладут их на длинный стол у двери. Когда приходит время
расходиться, некоторые не могут поделить пончо и начинается драка.
Она кивнула, быстро прикидывая, как использовать полученные
сведения. Шими стоял перед ней, прижав сомбреро к груди. Он мог только
исполнять принятые решения, сам же ничего придумать не мог.

Он мог только
исполнять принятые решения, сам же ничего придумать не мог… Наконец
она вскинула голову.
— Шими, если ты мне поможешь, тебе придется покинуть Хэмбри…
покинуть Меджис… покинуть Внешнюю Дугу. Ты поедешь с нами, если мы
сумеем вырваться. Ты должен это понимать. Понимаешь?
Она видела, что Шими все понял, губы его разошлись в широкой
улыбке.
— Да, Сюзан! Поеду с тобой, и Уиллом Диаборном, и Ричардом
Стокуортом, и моим лучшим другом мистером Артуром Хитом! Поеду в
Привходящий мир! Мы увидим дома, и статуи, и женщин в красивых
платьях, похожих на сказочных принцесс, и…
— Если мы попадемся, нас убьют.
Он перестал улыбаться, но из глаз не потекли слезы.
— Да, убьют, если попадемся, это точно.
— И ты все равно мне поможешь?
— Капи под седлом, — повторил он. Сюзан решила, что ответ более
чем ясный. Она взялась за руку Шими, прижимающую сомбреро к груди,
наклонилась, схватившись второй рукой за переднюю луку седла, и
поцеловала юношу в щеку.
Он улыбнулся.
— Мы сделаем все, что в наших силах, не так ли? — спросила она
Шими.
— Да, Сюзан, дочь Пата. Для наших друзей мы сделаем все. Приложим
все силы.
— А теперь слушай, Шими. Слушай внимательно.
Она говорила.
Шими слушал.

Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241