Колдун и кристалл

Остается только…
— Я знаю их обоих, — буднично ответила она. — Я познакомилась с
ними на приеме у мэра. Так же, как и ты. Ты испугала меня, тетя.
— Почему он отсалютовал тебе?
— Откуда мне знать? Наверное, захотелось.
Тетка рванулась к ней, поскользнулась, но удержалась на ногах и
схватила Сюзан за руки.
— Не наглей со мной, девочка! Умерь свой пыл, мисс Юная
Красавица, или…
Сюзан с такой силой вырвала руки, что Корделию качнуло и она
вновь могла бы упасть, если б не ухватилась за оказавшийся под рукой
стол. От двери за ней по чистому полу кухни тянулась цепочка грязных
следов.
— Еще раз назови меня так, и я… я ударю тебя! — выкрикнула
Сюзан. — Вот увидишь, ударю!
Губы Корделии растянулись, обнажив в яростной ухмылке зубы.
— Ты ударишь единственную родственницу отца? Неужели ты дойдешь
до такого?
— Почему нет? Разве ты не била меня, тетя?
Глаза Корделии чуть притухли, ухмылка исчезла.
— Сюзан! Что ты говоришь? Не больше пяти-шести раз с тех пор, как
ты научилась ходить. И лишь когда ты тянулась к кастрюле с кипящей
водой или…
— В эти дни ты чаще бьешь меня своим ртом, — согласилась Сюзан. —
Я это терпела, такая уж я дура, но с меня хватит. Больше этого не
будет. Если я достаточно взрослая, чтобы меня за деньги укладывали в
постель к мужчине, значит, я уже в том возрасте, когда ты должна
придерживать язык, разговаривая со мной.
Корделия открыла было рот, чтобы вступиться за себя… атака
Сюзан застала ее врасплох, как и обвинения… но тут же поняла, как
ловко уводят ее от первоначальной темы: парней. Или парня.
— Ты знакома с ним только по вечеринке, Сюзан? Я про Диаборна, —
а я думаю, что с тех пор ты узнала его куда лучше.
— Я видела его и в городе. — Сюзан смотрела тетке прямо в глаза,
хотя это стоило ей немалых усилий: ложь обычно следует за полуправдой,
как ночь — за сумерками. — В городе я видела всех троих. Ты довольна?
Нет, Сюзан это видела, тетку такое объяснение не устроило.
— Ты поклянешься мне, Сюзан… поклянешься мне именем своего
отца… что ты не встречаешься с этим Диаборном?
Все прогулки верхом под вечер, думала Сюзан. Все отговорки. Все
попытки сохранить наши отношения в тайне. А теперь наши усилия идут
прахом из-за одного беспечного взмаха рукой в дождливое утро. Вот как
велик риск. А разве мы думали, что будет иначе? Неужели мы были такими
глупцами?
Да… и нет. Они были не глупцами — безумцами. Такими и
оставались.
Сюзан вспомнились глаза отца в тех редких случаях, когда он ловил
ее на лжи. В них читалось разочарование. Ее ложь, пусть и невинная,
причиняла ему боль, как царапина от шипа.
— Ни в чем я тебе клясться не собираюсь, — отрезала Сюзан.

— Ты
не имеешь права просить меня об этом.
— Клянись! — взвизгнула Корделия и опять ухватилась за стол,
словно ища опору. — Клянись! Клянись! Это тебе не игрушки! Ты уже не
ребенок! Клянись! Клянись, что ты все еще девственница!
— Не буду. — И Сюзан повернулась, чтобы уйти. — Сердце ее
колотилось в бешеном ритме. В кухонном окне, выходящем на Спуск, она
увидела отражение тети Корд, направляющейся к ней с поднятой рукой, с
сжавшимися в кулак пальцами. Не поворачиваясь, Сюзан предупреждающе
вскинула руку: — Не смей поднимать на меня руку. Не смей, сука.
Она увидела, как у отражения женщины широко раскрылись глаза.
Увидела, как отражение-кулак разжался, отражение-рука упала вниз.
— Сюзан. — В голосе Корделии слышались боль и обида. — Как ты
можешь так обзывать меня? Что случилось с твоим языком и твоим
отношением ко мне?
Сюзан молча покинула кухню и прошла в конюшню. Здесь ее встретили
знакомые с детства запахи: лошадей, сена, упряжи. И она попыталась
вернуться туда, забыв о сегодняшнем дне. Пилон повернулся, чтобы
посмотреть на нее, тихонько заржал. Сюзан положила голову ему на шею и
заплакала.

7

— Ну вот! — воскликнул шериф Эвери, когда сэй Диаборн и сэй Хит
ушли. — Как ты и говорил, они такие медлительные только потому, что
хотят все сделать как надо. — Он еще раз просмотрел список и довольно
хохотнул: — Ты только взгляни! Какая прелесть! Ура! Мы успеем заранее
убрать все то, что видеть им ни к чему.
— Они дураки, — добавил Рейнолдс… но он все равно хотел еще раз
встретиться с ними на узкой дорожке. Если Диаборн думал, что прошлое
позабыто и в той истории в «Приюте путников» поставлена точка, то он
не просто дурак, а полный идиот.
Помощник шерифа Дейв не сказал ничего. Сквозь монокль он взирал
на игровую доску, на которой Джонас в шесть ходов сокрушил всю его
белую армию. Силы Джонаса обрушились на нее, как потоп, не оставив
Дейву ни малейшего шанса на благополучный исход.
— Мне просто не терпится одеться потеплее и отвезти эту бумагу в
Дом-на-Набережной. — Эвери все смотрел на список ферм и ранчо с
предлагаемыми датами инспекции. До Нового года и позже. О боги!
— Действительно, почему бы тебе не съездить туда. — Джонас
поднялся. Боль молнией прострелила сломанную ногу.
— Еще партию, сэй Джонас? — предложил Дейв, начав расставлять на
доске фигуры.
— Жаль терять на тебя время, — ответил Джонас и усмехнулся,
увидев, как Дейв залился краской. Прохромал к двери, открыл ее и вышел
на крыльцо. Морось перешла в дождь. На пустынной Холмовой улице
блестела мокрая брусчатка.

Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241