Семья Тибо

— И он повторил несколько
раз с рассеянным видом: — Ни при чем, ни при чем…
Антуан взглянул на стенные часы:
— Не подумайте, что я вас прогоняю, просто мне пора уходить.
Господин Шаль вздрогнул и соскочил на пол.
— Благодарю за предписание, доктор. Пойду домой, сделаю себе
компресс… положу кусочек ваты в ухо… Все и обойдется.
Антуан невольно улыбнулся, видя, как этот коротыш вприпрыжку идет по
навощенному полу передней. Обувь у г-на Шаля всегда была со скрипом. И он
считал, что это один из «крестов» его жизни; он не раз держал совет с
сапожниками, перепробовал множество фасонов голенищ и задников, всевозможные
подошвы — кожаные, фетровые, резиновые, испрашивал совета у мозольных
операторов и даже, по наущению полотера, который на этом прирабатывал,
обратился к изобретателю обуви на эластичных подошвах, под названием
«беззвучные», предназначенные для официантов и домашней челяди. Все
оказалось тщетным. Тогда он завел привычку ходить на цыпочках. И всем своим
видом — маленькой головкой, круглыми глазками, пиджачком из альпака, фалды
которого развевались позади, напоминал сороку с подрезанными крыльями.
— Совсем запамятовал! — произнес он, уже добравшись до выхода. —
Магазины-то сейчас закрыты. Не найдется ли у вас на размен мелких денег?
— На сколько?
— На тысячу франков.
— Н-да, — протянул Антуан, выдвигая ящик.
— Не люблю я держать при себе крупные купюры, — объяснил г-н Шаль. — Да
и вы как раз тут мне порассказали о денежных пропажах… Дайте мне,
пожалуйста, десять билетов по сто франков или же двадцать по пятидесяти. Чем
объемистее получится пачка, тем меньше опасности. В некоторых отношениях.
— Да у меня только две кредитки по пятьсот франков, — произнес Антуан,
собираясь задвинуть ящик.
— Ну что ж, пусть так, — сказал г-н Шаль, приближаясь. — Все-таки это
совсем другое дело.
Он протянул Антуану банковый билет, вынув его из внутреннего кармана
пиджака, и уж собрался припрятать два других, как вдруг задребезжал звонок,
так пронзительно, что они оба вздрогнули, и г-н Шаль, еще не успевший
спрятать деньги, пробормотал: «Повремените, повремените…»
Но лицо его исказилось, когда он узнал голос консьержа из своего дома,
который бил в дверь кулаком и кричал:
— Не здесь ли господин Шаль?
Антуан бросился открывать дверь.
— Он здесь? — крикнул, задыхаясь, консьерж. — Скорее! Беда. Девочку
раздавило.
Господин Шаль услышал. Он покачнулся. Антуан едва успел подхватить его,
положил прямо на пол и стал обмахивать ему лицо мокрым полотенцем.
Несчастный старик открыл глаза и попытался встать.
— О, господин Жюль, — говорил консьерж, — поторопитесь же, поедем, нас
фиакр ждет.

— О, господин Жюль, — говорил консьерж, — поторопитесь же, поедем, нас
фиакр ждет.
— Умерла? — спросил Антуан, даже не подумав о том, какое отношение к
г-ну Шалю имеет девочка.
— Долго не протянет, ясно, — буркнул привратник.
Антуан взял с этажерки походную сумку, которую на всякий случай всегда
держал наготове; вдруг он вспомнил, что пузырек с йодом отдал Жаку, и
бросился в комнату брата, крикнув консьержу: «Отведите его в фиакр! И
подождите меня! Я еду с вами!»
Когда фиакр остановился у дома, в котором жил г-н Шаль, близ Тюильри,
на Алжирской улице, Антуан все еще не мог уяснить, как все случилось, до
того сбивчивы были объяснения консьержа. Дело шло о девочке, которая каждый
день ходила встречать г-на Шаля. Может быть, она хотела перейти улицу
Риволи, потому что г-н Жюль все не шел? Трехколесный велосипед поставщика
продуктов сбил ее с ног и переехал ее тельце. Подбежала продавщица газет, по
косичкам узнала девочку и указала на дом, где она живет. Она была без
сознания — так ее и внесли в квартиру.
Господин Шаль скрючился в глубине фиакра — он не плакал, но при всякой
новой подробности из горла у него вырывалось судорожное всхлипывание, и он
все пытался заглушить его, зажимая рот кулаком.
У подъезда еще толпились зеваки. Все расступились перед г-ном Шалем, —
спутникам пришлось вести его под руки по лестнице до верхнего этажа. В конце
коридора, по которому, шатаясь, пошел г-н Шаль, зияла открытая дверь.
Консьерж, пропустив Антуана вперед, схватил его за руку:
— Жена у меня не дура, привела молоденького доктора, который обедает в
ресторации рядом с нами. Хорошо, что застала его там.
Антуан одобрительно кивнул головой и пошел вслед за г-ном Шалем. Они
миновали помещение, напоминавшее гардеробную, где пахло затхлостью, как в
сыром чулане, затем прошли через две низких квадратных и почти темных
комнаты, выстланных кафельными плитками, — тут стояла немыслимая духота,
хотя все окна были раскрыты настежь; во второй комнате Антуан обогнул
круглый стол: четыре прибора расставлены были на почерневшей клеенке. Г-н
Шаль отворил дверь, вошел в следующую комнату, где горел свет, и сразу весь
как-то сник, стал бормотать:
— Дедетта… Дедетта…
— Жюль! — осек его кто-то визгливым и властным голосом.
Сначала в глаза Антуану бросилась только лампа, — ее обеими руками
держала женщина в розовом пеньюаре, — копна ее рыжих волос, лоб и шея
отливали глянцем на свету; чуть погодя он различил кровать, освещенную
лампой, которую держала женщина, склоненные человеческие фигуры. Сумеречный
свет, еще проникавший из окна, тускнел, касаясь ореола, сияющего вокруг
лампы, комната утопала в полумраке, и все в ней казалось нереальным. Антуан
помог г-ну Шалю сесть и приблизился к кровати.

Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205