Разгром

III

Генриетта всю ночь не могла заснуть. Ее мучила мысль, что муж в
Базейле, так близко от немецких позиций. Тщетно она убеждала себя, что он
обещал вернуться при первой же опасности; ежеминутно она прислушивалась,
думая: «Вот он!» Часов в десять она собралась лечь в постель, но открыла
окно, облокотилась о подоконник и задумалась.
Было очень темно; внизу едва виднелась мостовая улицы Вуайяр — тесный
черный коридор, зажатый между старыми домами.
Только вдали, над школой, мерцала чадящая звезда фонаря.

Только вдали, над школой, мерцала чадящая звезда фонаря. Оттуда веяло
запахом селитры — сырым дыханием погреба, слышалось неистовое мяуканье кота,
тяжелые шаги заблудившегося солдата. И во всем Седане раздавались необычные
звуки — внезапный топот коней, беспрестанные гулы; они проносились подобно
предсмертным судорогам. Генриетта прислушивалась; ее сердце учащенно билось,
и она все еще не улавливала шагов мужа за поворотом улицы.
Прошли часы. Теперь ее тревожили далекие огни, показавшиеся за городом,
над крепостными валами. Стало совсем темно; она старалась восстановить в
памяти местность. Широкий белый покров внизу — это затопленные луга. А что
за огонь вспыхнул и погас наверху? Наверно, на холме Марфэ. Со всех сторон —
в Пон-Можи, в Пуайе, во Френуа — горели какие-то таинственные огни, они
мерцали, кишели во тьме, словно над несметными полчищами. Но еще страшней
были долетавшие до нее небывалые шумы: топот надвигающихся толп, фырканье
коней, лязг оружия, целое нашествие из недр этого адского мрака. Внезапно
грянул пушечный выстрел, единственный, но грозный, страшный в наступившей
полной тишине. У Генриетты застыла кровь в жилах. Да что ж это такое?
Наверно, сигнал: какое-нибудь удавшееся передвижение, известие, что они там
готовы, что солнце может взойти.
Часа в два Генриетта, не раздеваясь, не потрудившись даже закрыть окно,
бросилась в постель. Она чувствовала себя разбитой от усталости и тревоги.
Почему ее так трясет? Ведь обычно она так спокойна, ходит так легко, что ее
даже не слышно! Она с трудом задремала, оцепенев в неотступном предчувствии
беды, нависшей в черном небе. Внезапно из глубин тяжелого сна она опять
услышала грохот пушек; глухие отдаленные выстрелы раздавались равномерно и
упорно. Генриетта вздрогнула и села на постель. Где это она? Она ничего не
узнавала, не видела: комнату, казалось, окутал густой дым. Вдруг Генриетта
поняла: в дом, наверно, нахлынул поднявшийся от реки туман. Пушки гремели
все сильней. Она вскочила с постели и подбежала к окну.
На колокольне пробило четыре часа. Сквозь рыжеватый туман просачивался
мутный, грязный рассвет. Ничего нельзя было разобрать; Генриетта не узнавала
даже здания школы, в нескольких шагах от окна. Боже мой! Где же стреляют?
Прежде всего она подумала о брате: выстрелы звучали так глухо, что казалось,
они раздаются на севере, над городом. Но вскоре Генриетта убедилась, что
стреляют близко, где-то впереди, и ей стало страшно за мужа. Стреляют,
конечно, в Базейле. Всетаки на несколько мгновений она успокоилась: залпы
раздаются иногда справа. Может быть, сражаются в Доншери; она знала, что
французам не удалось взорвать там мост. Ее мучило жесточайшее сомнение: где
это стреляют — в Доншери или в Базейле? Она не могла определить, в ушах
звенело.
Скоро ее волнение достигло предела; она почувствовала, что не может
дольше оставаться здесь и ждать. Она трепетала от потребности узнать все
немедленно и, накинув на плечи шаль, пошла за известиями.
На улице Вуайяр Генриетта на минуту остановилась в нерешительности:
город чернел в густом тумане.

На улице Вуайяр Генриетта на минуту остановилась в нерешительности:
город чернел в густом тумане. Рассвет еще не достиг сырой мостовой между
старыми закопченными домами. На улице О-Бер, в окне подозрительного кабачка,
где мигал огонь свечи, она заметила только двух пьяных тюркосов с девкой.
Пришлось свернуть на улицу Мака, там было кой-какое движение, тени солдат
украдкой пробирались вдоль домов, может быть, это трусы искали, где бы
укрыться; заблудившийся рослый кирасир, которого послали за капитаном, изо
всех сил стучал в двери; большая группа обывателей, обливаясь потом от
страха, боясь опоздать, взгромоздилась на двуколку, чтобы еще успеть
пробраться в Буйон, в Бельгию, куда за последние два дня уже переселилась
половина жителей Седана. Бессознательно Генриетта направилась к префектуре:
там-то можно узнать все; чтобы избежать каких бы то ни было встреч, она
решила пройти переулками. Но на углу улицы дю Фур и улицы де Лабурер она
поняла, что дальше не пройти: там стояли пушки, бесконечная вереница орудий,
зарядных ящиков, лафетов; их, должно быть, поставили здесь накануне и
забыли, никто их даже не охранял. У Генриетты сжалось сердце при виде всей
этой бесполезной, мрачной артиллерии, спавшей сном запустения в тиши
безлюдных переулков. Ей пришлось вернуться по Школьной площади на Большую
улицу; там, перед гостиницей «Европа», вестовые держали под уздцы коней,
ожидая высших офицеров, чьи голоса доносились из ярко освещенной столовой.
На площади Риваж и на площади Тюренна было еще больше народу; кучками стояли
встревоженные жители — женщины, дети, — смешавшись с бежавшими испуганными
солдатами; из гостиницы Золотого креста, бранясь, вышел генерал и помчался
верхом, чуть не передавив всех на своем пути. Сначала Генриетта хотела войти
в здание ратуши, но потом отправилась по улице Пон-де-Мез к префектуре.
Никогда еще Седан не являлся ей таким трагическим городом, как теперь,
на рассвете, утопая в грязном тумане. Дома словно вымерли; многие из них уже
два дня были покинуты и пусты; некоторые наглухо заперты, в них чуялись
страх и бессонница. Казалось, дрожит само утро; улицы были еще безлюдны;
шныряли только редкие беспокойные тени, кое-кто спешно уезжал, — здесь уже
накануне шатался подозрительный сброд. День светлел; над городом навис ужас
бедствий. Было половина шестого; едва слышался гул пушек, заглушенный
стенами высоких черных домов.
В префектуре у Генриетты была знакомая — дочь швейцарихи Роза, хрупкая,
красивая блондинка, которая работала на фабрике Делагерша. Генриетта быстро
вошла в швейцарскую. Матери не было; Роза встретила Генриетту, как всегда,
приветливо:
— Ох, милая госпожа Вейс! Мы еле держимся на ногах. Мама прилегла
отдохнуть. Подумайте! За всю ночь не пришлось присесть: все время люди
приходят и уходят.
Не дожидаясь расспросов, она принялась рассказывать, взволнованная
всеми необычайными событиями, которые произошли с вечера.

Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179