Разгром

В нескольких словах Жан рассказал о своей дружбе с
Морисом и о цели своих поисков.
— Это капрал из моей роты, — сказал капитан, чтобы покончить с этим
разговором.
Он тоже стал расспрашивать Жана, желая узнать, что сталось с полком.
Жан ответил, что люди недавно видели, как полковник проезжал по городу во
главе оставшихся у него солдат, чтобы расположиться лагерем на севере. Тут
Жильберта снова сболтнула, слишком стремительно, не подумав, со свойственной
этой хорошенькой женщине живостью:
— Ах, почему же дядюшка не приехал сюда позавтракать? Мы бы приготовили
ему комнату… А что, если послать за ним?
Но старуха Делагерш остановила ее величественно и властно. В жилах
старухи текла старая кровь буржуа пограничных областей; в ней пребывали все
мужественные добродетели непреклонной любви к отечеству. Она прервала свое
суровое молчание и сказала:
— Оставьте господина де Винейля: он выполняет свой долг!
Все почувствовали себя неловко. Делагерш увел капитана в кабинет и
пожелал непременно сам устроить его на диване; Жильберта выпорхнула, не
обращая внимания на полученный Урок, словно птичка, отряхивающая перья,
веселая даже в грозу, а горничная, которой поручили Жана, повела его по
дворам фабрики, через лабиринт коридоров и лестниц.
Вейсы жили на улице Вуайяр; но дом, принадлежавший Делагершу, сообщался
с огромным зданием на улице Мака. В те времена улица Вуайяр была одной из
самых глухих улиц в Седане, узкая, сырая, темная от соседства крепостного
вала, вдоль которого она шла. Крыши высоких домов почти соприкасались,
черные подъезды казались дверями погребов, особенно в конце улицы, где
высилась стена школы. Но Вейс занимал весь третий этаж, пользовался
квартирой с отоплением и чувствовал себя прекрасно поблизости от конторы,
куда он мог спуститься в туфлях. Он был счастлив с тех пор, как женился на
Генриетте, которой долго добивался, познакомившись с ней в Шене у ее отца,
сборщика податей. Уже с шести лет она вела хозяйство, заменяя умершую мать,
а Вейс, поступив на сахарный завод чуть не чернорабочим, стал учиться и
ценой многих усилий достиг должности счетовода. Да и то ему удалось
осуществить свою мечту только после смерти отца Генриетты и после крупных
долгов, которые наделал ее брат Морис в Париже; для брата Генриетта была
скорей служанкой, она пожертвовала всем, чтобы он стал образованным
человеком. Воспитанная, как Золушка, она умела только читать и писать.
Генриетта продала дом, мебель и все-таки не заполнила бездну долгов Мориса,
но тут добряк Вейс поспешил предложить ей все, что имел, к тому же у него
были сильные руки и горячее сердце; она согласилась выйти за него замуж: ее
до слез тронула его преданность, она питала к нему если не любовную страсть,
то нежность и уважение. Теперь судьба им улыбалась: Делагерш предложил Вейсу
войти компаньоном в дело.

Как только родятся дети, наступит полное счастье.
— Осторожней! — сказала Жану горничная. — Лестница крутая.
И правда, он споткнулся в темноте; но вдруг дверь стремительно
открылась, и ступеньки внезапно озарил свет. Раздался нежный голос:
— Это он!
— Госпожа Вейс! — крикнула горничная. — Вас спрашивает солдат.
Кто-то весело засмеялся и тем же нежным голосом ответил:
— Ладно! Ладно! Я знаю, кто это.
Жан, смутившись, задыхаясь, остановился на пороге.
— Войдите, господин Жан!.. Морис здесь уже два часа, мы вас ждем, да
еще с каким нетерпением!
При бледном свете Жан увидел женщину, поразительно похожую на Мориса.
Это было необычайное сходство близнецов, некое раздвоение одного и того же
лица. Но Генриетта казалась меньше, тоньше Мориса, еще более хрупкой; у нее
был несколько большой рот, мелкие черты в чудесные золотистые волосы,
светлые, как спелый овес. Особенно отличались глаза — серые, спокойные,
честные глаза, в которых оживала вся героическая душа деда, воина великой
армии. Генриетта говорила мало, ходила бесшумно, работала ловко, улыбалась
людям так кротко и весело, что там, где она проходила, в воздухе веяло
какой-то лаской.
— Сюда, господин Жан, входите сюда! — повторила она. — Сейчас все будет
готово!
Он что-то пробормотал, не находя даже слов от волнения, чтобы
поблагодарить за столь радушный прием. К тому же у него смыкались глаза. Он
видел Генриетту только сквозь одолевавший его непобедимый сон, сквозь
какую-то дымку, где она смутно реяла, отделяясь от земли. Может быть, это
только прелестное видение, эта юная спасительница, которая с такой простотой
улыбается ему? Ему казалось, она касается его руки, он чувствует ее
маленькую крепкую руку — руку преданного, старого друга.
С этой минуты Жан утратил ясное сознание происходившего. Они очутились
в столовой; на столе лежали хлеб и мясо, но у него не хватало сил подносить
куски ко рту.
На стуле сидел какой-то человек. Жан узнал в нем Вейса, которого видел
в Мюльгаузене, но не понимал, о чем этот человек так печально говорит,
медленно двигая руками. Морис уже спал на складной кровати, возле печки;
черты его лица застыли, он казался мертвецом. Генриетта хлопотала у дивана,
на который положили тюфяк, принесла валик, подушку, одеяла; она быстро и
умело расстелила белые простыни, чудесные простыни снежной белизны.
О, эти белые простыни, простыни, которых он так пламенно желал! Жан
видел только их! Он не раздевался, не спал в постели уже полтора месяца.
Сколько жадности, детского нетерпения, непреодолимой страсти чувствовалось в
желании проникнуть в эту белизну, потонуть в ней. Как только его оставили
одного, он разделся, разулся и лег с наслаждением, фыркая, как счастливое
животное. Сквозь высокое окно пробивался бледный свет утра; убаюканный сном,
Жан полуоткрыл глаза, и ему снова явилось видение Генриетты, более смутной,
бесплотной Генриетты; она вошла на цыпочках и поставила рядом, на столе,
графин и стакан.

Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179