Разгром

Потом — бесконечный путь по полю битвы, еще целая миля
по размытым дорогам, среди обломков, среди трупов, глядящих открытыми,
грозными глазами, еще и еще голые пространства, огромные немые леса, граница
на вершине перевала — и конец всему, спуск, дорога между сосен в глубине
тесной долины.
А первая ночь изгнания в Буйоне, в «Почтовой гостинице», которую
окружила такая толпа французских беженцев и просто зевак, что император счел
нужным показаться под ропот и свистки! Банальная комната в три окна выходила
на площадь и на реку Семуа; в ней стояли стулья, обитые красным шелковым
штофом, зеркальный шкаф красного дерева, цинковые часы на камине с
искусственными цветами в вазах, под стеклянным колпаком и раковинами по
бокам. Справа и слева от двери две одинаковые узкие кровати. На одну из них
лег адъютант и от усталости уже в девять часов заснул мертвым сном. На
другой долго ворочался император; он никак не мог заснуть, и если он вставал
и принимался ходить от боли, у него было только одно развлечение: смотреть
на гравюры, висевшие на стене по обе стороны камина; первая изображала Руже
де Лиля, поющего «Марсельезу», вторая — Страшный суд: на яростный призыв
архангельских труб из недр земли вставали все мертвецы, воскресали все
убитые в боях, чтобы свидетельствовать перед богом.
Обоз императорской ставки — громоздкая, проклятая поклажа — остался в
Седане, за кустами сирени в саду префекта. Не знали, как упрятать все это,
убрать подальше от несчастных людей, подыхавших с голоду; в дни поражения
вызывающий, наглый облик этих вещей казался страшной, невыносимой насмешкой.
Пришлось дождаться самой темной ночи. Лошади, экипажи, повозки, фургоны,
нагруженные серебряными кастрюлями, вертелами, корзинами тонких вин, выехали
из Седана и тоже направились в Бельгию по мрачным дорогам, втихомолку,
тайком, словно везли награбленное.

* ЧАСТЬ ТРЕТЬЯ *

I

Весь бесконечный день битвы Сильвина, не отрываясь, смотрела с холма
Ремильи, где находилась ферма старика Фушара, на Седан, окутанный дымом
грохочущих пушек, и трепетала при мысли об Оноре. На следующий день она еще
больше встревожилась, не зная, как добиться точных сведений от прусских
караульных, которые отказывались отвечать, да и сами ничего не знали.
Солнце, сиявшее накануне, скрылось, хлынул дождь, и долину покрыл белесый
туман.
Старик Фушар упорно молчал, но тоже томился, беспокоясь отнюдь не о
сыне, а о том, как несчастья, постигшие страну, обернутся для него самого; к
вечеру он вышел на порог, выжидая событий, и вдруг заметил рослого молодца в
блузе, который уже некоторое время растерянно слонялся по дороге. Узнав его,
старик так удивился, что, не остерегаясь трех проходивших пруссаков, громко
крикнул:
— Как? Это ты, Проспер?
Африканский стрелок замахал рукой, чтобы он замолчал, подошел и
вполголоса ответил:
— Да, эго я.

На следующий день она еще
больше встревожилась, не зная, как добиться точных сведений от прусских
караульных, которые отказывались отвечать, да и сами ничего не знали.
Солнце, сиявшее накануне, скрылось, хлынул дождь, и долину покрыл белесый
туман.
Старик Фушар упорно молчал, но тоже томился, беспокоясь отнюдь не о
сыне, а о том, как несчастья, постигшие страну, обернутся для него самого; к
вечеру он вышел на порог, выжидая событий, и вдруг заметил рослого молодца в
блузе, который уже некоторое время растерянно слонялся по дороге. Узнав его,
старик так удивился, что, не остерегаясь трех проходивших пруссаков, громко
крикнул:
— Как? Это ты, Проспер?
Африканский стрелок замахал рукой, чтобы он замолчал, подошел и
вполголоса ответил:
— Да, эго я. С меня довольно воевать неизвестно за что; я удрал… Дядя
Фушар, не нужен ли вам батрак?
Старик сразу насторожился. Он как раз искал батрака. Однако не стоило
это обнаруживать.
— Батрак? Да нет! Пока не нужен… А ты все-таки войди, выпьем по
стаканчику! Уж, конечно, я не оставлю тебя в беде на улице!
Сильвина ставила суп на огонь; маленький Шарло цеплялся за ее юбки,
играя и смеясь. Сначала она не узнала Проспера, хотя он когда-то служил
вместе с ней, и, только принеся бутылку вина и два стакана, она
присмотрелась и вскрикнула. Все мысли ее были с Оноре.
— А-а! Вы оттуда, правда?.. Как Оноре? — Проспер хотел было ответить,
но не решился. Уже два дня он жил словно во сне, среди неистово мелькавших
смутных событий, о которых у него не оставалось никаких точных воспоминаний.
Он, кажется, видел, как Оноре упал на пушку и умер, но утверждать это он не
мог; так зачем же огорчать людей, если сам не знаешь наверно? Он только
пробормотал:
— Оноре? Не знаю… Не могу сказать…
Но Сильвина пристально смотрела на него, настаивала: — Значит, вы его
не видели?
Проспер медленно развел руками и покачал головой.
— Вы думаете, там можно что-нибудь разобрать? Чего только не было, чего
только не было! Обо всем этом проклятом сражении я не мог бы рассказать вот
столечко!.. Даже о тех местах, где мы побывали… Там ведь совсем дуреешь,
честное слово!
Он залпом выпил стакан вина и угрюмо умолк, блуждая мысленно во мраке
воспоминаний.
— Я помню только одно: уже темнело, я очнулся… А когда я свалился с
седла во время атаки, солнце стояло очень высоко. Я лежал, наверно,
несколько часов; правую ногу мне придавил мой добрый Зефир: пуля угодила ему
прямо в грудь… Уверяю вас, невесело было лежать в таком положении; кругом
груды убитых товарищей и ни одной живой души, и все думаешь, что и ты
подохнешь, если никто не подберет!.. Я попробовал тихонько высвободить ногу,
но куда там! Зефир лежал на ней, тяжелый, как пятьсот тысяч чертей. Он был
еще теплый.

Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179