— Как и вам, досточтимые хозяева, не должно быть дела то того, что именно заставляет нас стремиться на запад, — закончила Клара.
Да, это был бы наилучший исход. Отряду ни к чему беспрерывные драки по пути к Морю Ветров.
Дуотты опять какое?то время молчали, явно совещаясь и не используя при этом слова.
— Это хорошая сделка, — наконец поскрипел тот из них, что взял на себя обязанность говорить. — Но мы можем предложить лучше.
— Какую же? — очаровательно улыбнулась Клара.
— Мы можем помочь в достижении вашей цели. А вы — нашей.
— Разумеется, разумеется, — кивнула Клара.
— Прежде всего — не мешая друг другу. Что же до всего остального… наша цель не та, что достигают многотысячными армиями. Нам потребны совсем другие инструменты. И мы считаем себя вполне готовыми. Поэтому нам остаётся только поблагодарить радушных хозяев…
— То есть вы ни при каких обстоятельствах не хотите принять нашу помощь? — осведомился дуотт.
— Но мы не знаем, какой помощи вы захотите от нас, — Клара улыбалась всё приветливее и лучезарнее. — Полагаю, каждая из сторон хочет сохранить свободу рук, не так ли? Моё предложение — пакт о ненападении…
— Который будет подтверждён какими гарантиями? — дуотт смотрел прямо Кларе в глаза, и Тави видела, как нелегко чародейке выдерживать его взгляд.
— Взаимный вопрос, дорогой хозяин, взаимный, — сладко пропела Клара.
— Мы предпочли бы заложника, — дуотт не колебался ни минуты.
Кларе, наверное, в тот момент потребовалась вся её выдержка. Лицо чародейки не дрогнуло, голос оставался столь же приятным.
— Не совсем поняла досточтимых хозяев. Заложник заложником, но как мы сможем узнать, что договор… м?м?м… нарушен? Да и то сказать — мы не уверены, что жизнь одного заложника может… м?м?м… значить слишком уж много для почтенных хозяев. Как уже было верно отмечено, мы не из этого мира. Ваши обычаи и нравы нам незнакомы.
— Равно как и ваши, — заметил дуотт. — Мы все рискуем в равной мере.
— Мы не можем таскать с собой заложника, — возразила Клара. — Наш путь опасен. Мы не в силах заботиться о нём. И могут сложиться обстоятельства… непреодолимой силы, когда…
— Досточтимая госпожа Клара, — вдруг прогудел Кицум. — Нет нужды в этом. Я готов добровольно остаться заложником у здешних гостеприимных хозяев.
Все остолбенели. Ниакрис и её отец — так прямо?таки побелели.
— И никаких заложников нам, я полагаю, не нужно, — продолжал он. — Достаточно будет, что не будет препятствий на нашем пути.
Клара уже раскрыла рот, готовая, вне всякого сомнения, разразиться гневной отповедью, однако натолкнулась на взгляд Кицума… и не произнесла ни слова. Тави осторожно попыталась поймать этот взгляд — и едва не пошатнулась, словно от удара.
Взгляд Кицума — спокойный, прямой, безо всякой угрюмости, мрачности или обречённости — говорил сейчас только одно: «Верь мне. Так надо». Странный туман почудился Тави в этих глазах, словно и не глаза это вовсе были, а колодцы, дороги в диковинные миры и места, может, ещё причудливее, чем то Дно Миров, с которого они вырвались такими усилиями. Сила и власть, скрывающиеся под немолодой человеческой плотью, потрясали. Тави заставила себя опустить взгляд — иначе бы так и оцепенела, не в силах шевельнуться.
— Мы… я… — выдохнула Клара, — мы отказываемся от вашего заложника. Мы не можем вести его с собой. Ни под каким видом. А наш… наш заложник окажется у вас. Но я клянусь всем святым, что только есть в этом мире, и всех остальных, что, если с ним что?то случится, я…
— Намерения досточтимой нам вполне понятны, — медленно проговорил дуотт. — Предложение принимается. Заложнику будут созданы все условия. Взамен, разумеется, на его слово… не совершать никаких глупостей.
— Охотно даю, — со всей серьёзностью поднялся Кицум. — Не надо долгих прощаний, друзья. Мы встретимся, обязательно встретимся. Когда ваша миссия будет завершена, вы, конечно же, дадите мне знать.
— К?как? — вырвалось у Клары.
— Полагаю, досточтимые хозяева позволят мне построить простенький дальновизор, — пожал плечами Кицум.
— Я смогу видеть вас… при благоприятном сочетании звёзд, разумеется, и на краткое время. Когда миссия будет исполнена и вы будете готовы покинуть этот мир, я присоединюсь к вам.
— Разумеется, мы разрешим… такую постройку, — подтвердил дуотт. — Если с нами поделятся её секретом.
— О, никакого сомнения, никакого, — кивнул Кицум. — Для таких радушных хозяев — всё, что угодно.
Так отряд Кицума вновь обратился в отряд Клары. Старый клоун не стал ни с кем прощаться. Не желал слушать никаких возражений. Прямо с переговоров ушёл с несколькими дуоттами. А Клара и её спутники, в изобилии получив тёплую одежду, пригодную для употребления людьми пищу, палатку и всё прочее, тронулись в путь. До столицы Империи Клешней их должен был сопровождать эскорт — две дюжины воинов в зелено?алых доспехах и два дуотта. Поклажу везли на санях, запряжённых мохнатыми зверьми видом и размером с медведя, но тихих и добродушных.
Отряд нескоро оправился от оцепенения. Однако главное было сделано — они вновь шли, шли свободно и в том же направлении, куда лежал путь Сильвии.
ИНТЕРЛЮДИЯ IV