— Пойдём мы сейчас, не откладывая, — посерьёзнел главарь. — Ты прав, мешкать нам нельзя. Эльфиек морским путем повезут, через наши края не рискнут, не сунутся. Значит, перехватить мы их сможем только в пустыне уже…
— Но сперва моё дело делаем, так ведь, почтенный? — упирая на моё, спросил некромант.
— Гм… мои парни недовольны будут, ну да уж ничего не поделаешь. Твоё сперва делаем, господин чародей. А потом наше. Я тебе верю, у меня твоё Слово есть.
— Есть… Слово моё есть, — эхом откликнулся Фесс — Веди.
* * *
Разбойники, похоже, и в самом деле неплохо подготовились. Их отряд насчитывал добрую сотню отчаянных рубак, стёкшихся сюда, похоже, со всех краёв земли. Белокурый великан с громадной секирой — уроженец Волчьих островов, темнокожий, гибкий, словно лесная лиана, — житель Арраса, узкоглазый сын Синь?И… хотя больше всего, конечно же, было мекампцев и восточных номадов.
Каждый воин вёл по три заводные лошади. Тщательно проверили кожаные бурдюки с водой, и предводитель долго морщил лоб, считая дни пути и сухие стоянки, когда вблизи не окажется ни одного колодца. Запаслись вяленным по степному способу мясом, которому не страшна жара пустыни, — хотя сейчас и зима, а вот стоит перейти в Салладор, так решишь, что над ним и времена года не властны.
И — в яростном топоте копыт, вперёд и вперёд, на юг, по извечной степной дороге, к салладорскому рубежу!
Там вообще?то должна была располагаться многочисленная пограничная стража, но вожак снисходительно объяснил недоумевающему некроманту, что стража, конечно же, есть — да и трудно ей не быть, притом что война не стихает ни на день, ни на час, но на всякий замок найдётся отмычка, а стражникам не меньше всех остальных хочется не только жить, но и есть?пить, и желательно послаще.
— Покупаете пропуск? — понимающе спросил Фесс.
Главарь весело расхохотался. Он вообще смеялся легко и с удовольствием, по любому поводу — как, впрочем, и без оного.
— Скамары ничего не покупают. Тем более у салладорцев. Мы берём всё, что надо, силой. А как мы пройдём рубеж… посмотришь, сударь волшебник, посмотришь, поучишься.
Фесс промолчал.
Ему дали отличного коня, горячего и нетерпеливого. Если бы не память и опыт Кэра Лаэды, некромант Неясыть позорно бы свалился под ноги скакуна, сделай тот лишь пару первых шагов. Нельзя было исключить, что что?то подобное ему и собирались подстроить, — уж больно двусмысленные взгляды кидали на него новые спутники.
День прошёл в скачке. Меняли коней, пересёдлывали, мчались дальше. Степь разливалась всё шире и шире, зима трусливо отступала, словно испугавшись могущества нагой земли, расправившей грудь и приготовившейся к бою с извечным своим противником.
На второй день исчезли последние рощи. С юга в лица потянуло теплом. С неба исчезли тучи, что крались с севера, подобно волкам, преследующим лосиное стадо. От горизонта до горизонта пролегла степь, буро?жёлтое море сухих трав. Полуденный ветер нёс странные запахи, и Фесс заметил, как подобрались, посуровели разбойники, — стихли скабрёзные шуточки, никто уже не балагурил: скамары подтягивали полотняные маски, предназначенные беречь лица и глаза от поднятого ветром песка.
Заночевали на самом краю ещё живых земель. В отличие от первой ночи, главарь выставил многочисленную стражу. Мало кто рискнул расстаться на ночь с сапогами — разбойники словно ожидали нападения.
Однако ночь прошла, в свой черёд сменилась утром, но ничего не случилось. Разбойники с явным облегчением рассаживались по сёдлам. Главарь взмахнул рукой — кавалькада устремилась дальше.
Туда, где за бурыми холмами, покрытыми мёртвой травой, виднелось что?то жёлто?сияющее, словно вся салладорская пустыня и в самом деле выстлана была драгоценным золотым песком
И тонкими торчащими прутиками казались отсюда высокие дозорные вышки, частоколом протянувшиеся от горизонта до горизонта — наверное, от моря до самых гор. Ускользнуть от взоров пограничной стражи на совершенно открытом пространстве невозможно; наверное, какие?то шансы оставались бы, попытайся разбойники преодолеть границу ночью, но главарю, похоже, даже в голову не пришло дожидаться темноты.
— Ходу, ходу, ходу, ходу!..
Отряд скакал прямо к границе песков, кони шли галопом, словно на имперском ипподроме. Прищурившись, Фесс разглядел на вершине одной из ближайших вышек заметавшиеся фигурки. Сейчас они должны дать сигнал… скорее всего дымом… после чего уносить ноги. Салладор поскупился возвести вдоль границы настоящие оборонительные валы.
Всадники пришпорили коней. С визгами, гиканьем и улюлюканьем отряд мчался прямо на вышку. Конь Фесса летел стрелой, однако некромант сумел разглядеть, как двое стражников наверху бросили раздувать огонь в жаровне, ринулись вниз по лестнице, где в тени под навесом стояли их лошади.
Слишком поздно. Им следовало бежать сразу, даже не пытаясь возиться с огнём. Тогда у них бы оставались шансы. Разбойники поравнялись с вышкой, когда салладорцы взбирались в сёдла.
Главарь с хохотом метнул нож?лепесток — раненая лошадь с ржанием встала на дыбы, стражник неловко плюхнулся на песок. Кто?то из разбойников, словно в насмешку, швырнул рядом с ним пригоршню мелких монет.