Одиночество мага

— Ещё бы не… чуть всю землю между Нарном и Вечным лесом на дыбы не поставили.

— Как бы тут не поставить…

— Не поставим. Этлау не даст. Умнее стал и хитрее гораздо. Настоящая бестия. Змея. Я в Кривом Ручье…

— Это где ведунья? — перебила Миройя. Фесс кивнул.

— Точно. Насилу мы тогда от сего достойного отца?экзекутора ускользнули. И то лишь потому, что помог нам тогда Светлый маг, Эбенезер Джайлз, мастер Воздуха. А то бы… — Фесс зло дёрнул щекой. — Ладно, что о прошлом говорить! Сейчас дело надо делать.

— Кривой Ручей… интересно, — задумчиво проронила эльфийка. — Я знала, королева часто туда наведывалась. И я знаю… у Её величества были ученицы… из смертных.

Фесс так и выпучил глаза.

— Погоди, ты хочешь сказать…

— Что ведьма Кривого Ручья вполне могла быть ученицей королевы, такой же, как и я.

— Погоди… — пробормотал ошарашенный Фесс. — Но зачем, какой это всё имеет смысл? Ведьма там таких дров наломала… особенно напоследок. По сути дела, если не сжечь, то в темницу её упечь очень даже бы стоило, чтобы где попало заклятьями не разбрасывалась, от которых такие твари из?под земли полезли, что не приведи глазами увидеть.

— Я не знаю, — покачала головой эльфийка. — Королева не посвящала нас в свои замыслы. Но мне ведомо, что не все её ученицы. . м?м?м… отличались благонравием и душевной добротой. Не спрашивай, зачем это понадобилось Её величеству. На то она королева, столько столетий правящая Вечным лесом.

Не спрашивай, зачем это понадобилось Её величеству. На то она королева, столько столетий правящая Вечным лесом. У неё свои пути.

— Я бы поверил, скажи мне такое о владыках Нарна, — покачал головой Фесс. — Но Вейде… она же мне жизнь спасла… она же… она же…

Эльфийка осторожно коснулась его руки.

— Не ломай себе голову, чародей. В своё время, не сомневаюсь, всё разъяснится. Кто сможет помешать тебе самому задать владычице все эти вопросы?

— Разве что она сама… Ты удивила меня, Миройя. Поговорим об этом после… победы. А теперь иди. На самом деле… не стоит тебе видеть то, что я стану делать.

— Ты забыл, что королева учила меня помимо всего прочего и некромантии? — отпарировала Миройя. — Не стоит взваливать такой груз только на свои плечи… даже если тебе нравится ощущать себя страдальцем за чужие грехи и хранителем чужого покоя. Нет, нет, не возражай. Не станем устраивать сейчас диспута.

Фесс тяжело вздохнул. Эльфийка была права, для диспутов и споров сейчас времени не осталось — впрочем, когда оно и было?..

— Выйди, — негромко, но совершенно железным голосом произнёс, некромант. — Дело не в моей гордости. То, что я должен сейчас сделать, ляжет на тебя тяжким грузом. А этого я не хочу. Так что, пожалуйста, помоги мне. Оставь меня с этим… человеком.

Миройя тихонько вздохнула.

— Тебя не переупрямить, некромант. Но помяни мои слова — моя помощь тебе ещё понадобится — и очень скоро.

Гибкая тень скользнула к пролому. Не оглядываясь, эльфийка выбралась наружу, и в тот же миг Фессу показалось, что в пирамиде стало словно бы чуть темнее.

— Ну а теперь с тобой, — некромант повернулся к пленнику. — Согласно канону, я, некромант, ритуальное мучительство с целью обретения Силы совершающий, должен сказать, что против тебя самого ничего не имею и к делу своему приступаю исключительно и только во имя своей цели, не для услаждения отвратного порока.

Связанный инквизитор на полу заскулил и заметался.

— О, ты пришёл в сознание, хорошо, — хладнокровно отметил некромант. — Это на самом деле хорошо. Силы получится гораздо больше, чем если бы я стал применять все наши методы к тебе бесчувственному.

— Ы?ы?ы… иииии… — Человек задёргался в путах.

— Не буду обещать тебе, что больно не будет, — продолжал Фесс. — Будет именно больно.

— Скажу… что сказать… всё скажу…

— Мне от тебя ничего не надо, — пожал плечами Фесс. — Я и так знаю, сколько вас, кто вами командует, знаю, что он принёс с собой некий магический амулет… Так что ты ничем не можешь помочь мне.

— Милости… смилуйся… пожалей… семья у меня… детишки…

— Раньше надо было думать, — назидательно сказал Фесс. — Когда в святые братья записывался.

— Да не записывался я! — прорыдал пленник.

— Ага, силком забрили, — усмехнулся некромант.

— Точно! Не вру, ей?ей, Богом?Спасителем истинным клянусь, да поразит он меня на этом месте!

— Знаешь, — задушевным голосом проговорил Фесс, — я уже давно заметил поразительное равнодушие этого самого Спасителя к даваемым его именем ложным клятвам. Лги, ври, плети небылицы — и при этом призывай на свою голову все громы и молнии небесные — тебе ничего не будет. Странно, правда? Вот потому я с некоторых пор и перестал верить подобным клятвам. Так что побереги дыхание и замолчи. Очень скоро тебе придётся кричать, и притом весьма громко.

Фесс произносил все эти слова, словно заправский палач, вознамерившийся сломить жертву ещё до применения пыток. Хотя на самом деле он вновь и вновь убеждался, что так и не сумел стать хорошим некромантом. Настоящий некромант вообще не стал бы вступать ни в какие разговоры. Он просто сделал бы своё дело. Эх, учитель Даэнур был бы очень недоволен…

Значит, ты плохой некромант, Фесс. Ты не можешь вот так просто начать мучить беззащитного. Ты легкоубьёшь его в бою. Ты не поколеблешься, выпуская стрелу ему в спину. Но резать связанного ты не можешь. И это очень плохо, потому что двум сотням скамаров в противном случае придётся умереть, и притом донельзя болезненной смертью. Палачи Инквизиции мешкать и сомневаться не будут.

Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309