— Вы б их чудовищами назвали, — без слов, как обычно, мыслью сказал вампир. — Идут за ним по следу. Гонят давно. Растянулись сильно. Ближе всего не больше двух десятков. Гонят упрямо. Целый день подходить станут.
Император взглянул на пришельца. Тот все ещё всматривался в них — или не узнавал, или поверить не мог…
— Фесс! — по?мельински крикнул Император. — Друг, ты ли это?
Человек под стенами вздрогнул. Кажется, он наконец?то поверил.
— Давай сюда, скорее! — Император больше не сомневался. — Тайде, Эфраим, откройте ему вход…
Император с трудом узнавал в смертельно уставшем, осунувшемся человеке своего прежнего верного соратника. Былого Фесса, воина Серой Лиги, не то чтобы больше не было — нет, он просто очень изменился, и имя, названное им в ответ на приветствие Императора, было тоже незнакомым:
— Нет, мой Император. Кэр Лаэда — это моё настоящее имя.
Им обоим предстояло многое рассказать друг другу. Многое — но лишь после того, как они отобьют приступ, потому что из леса как раз начали появляться самые злобные и самые упрямые из чудовищ, ни за что не желавшие оставить свою погоню. Стены крепостицы были достаточно высоки, но тварей это, похоже, не смущало. Самая прыткая — или самая голодная — очень быстро подобралась вплотную, пока Тайде и Эфраим торопливо пытались подобрать соответствующие заклинания. Сеамни никогда не была особенно сильна в магии, её способности явились тенью Деревянного Меча, навсегда впечатавшимся в сознание отражением. Эфраим тоже не мог и помыслить об открытом противоборстве с настоящим магом. Император уже вскинул руку в белой перчатке, потому что чёрные жгуты щупалец ухватились за край стены и чудовище поползло вверх; Фесс — или, вернее, Кэр Лаэда развернулся, что?то хрипло зашептал, помогая себе странными пассами; но, очевидно, был слишком вымотан. Его заклинание — если это было заклинанием — пропало втуне. Как говорится, бестия даже не чихнула.
Только теперь Дану и вампир смогли что?то сделать По камням стен, по верхнему гребню быстро?быстро забегали огненные змейки. Лицо Эфраима перекосилось от боли — пламенная магия чужда даже высшим вампирам.
Чёрные щупальца вспыхивали, лопались, отвратительно шипело горелое мясо. Запах был таким, что даже привычного ко всему Императора едва не вывернуло наизнанку. Тварь с глухим не то шлепком, не то всплеском рухнула вниз.
Эфраим немедленно перекинулся летучей мышью, рванувшись со стены прямо навстречу другим созданиям, что одно за другим показывались из леса. Трепеща перепончатыми крыльями, он бросился прямо в морду ближайшему страховиду, полоснул когтями, взмыл вверх… Чудовище взвыло и стремглав понеслось за обидчиком; покрытые зелено?чёрной чешуёй лапищи так и мелькали, чёрные щупальца секли воздух. Ловко уворачиваясь, вампир оказался возле второго создания, повторил тот же манёвр. Потом — с третьим, четвёртым, пятым…
Вскоре вся орда повернула прочь. Они гнались за низко и медленно летящей летучей мышью, казалось бы, легкой добычей. Стадо вломилось в заросли, и треск ломающихся ветвей и тонких стволов слышался ещё очень долго.
Потом вампир вернулся. Летучая мышь устало взмахивала крыльями, едва удерживаясь в воздухе.
— Уф. Даже мы, вампиры, оказывается, устаём, — пожаловался Эфраим, едва коснувшись камней крепости и вернувшись к своему привычному облику. — Я отвёл им глаза. Но это ненадолго. Серьёзного штурма нам здесь не выдержать.
Но это ненадолго. Серьёзного штурма нам здесь не выдержать. Если только не пустить в ход… это. — Он бросил выразительный взгляд на белую перчатку Императора.
— Подождёт, — угрюмо ответил тот. — Как скоро они будут здесь? Следующий отряд?..
— Несколько часов, — пожал плечами вампир.
Немало времени простояли они на страже, почти не разговаривая, лишь изредка перебрасываясь отрывистыми словами. Фесс — или, вернее, Кэр Лаэда — приходил в себя после безумной гонки. Жадно и много пил, к еде же почти не притрагивался, как бы ни был мучителен голод. Они готовились встретить решительный штурм, однако вновь перекинувшемуся в летучую мышь Эфраиму с подозрительной лёгкостью удалось сбить отставших тварей с дороги и увести далеко в сторону, к глубоким топям, где чудовища благополучно и остались бродить.
Только ночью все смогли как следует поговорить — когда поняли, что опасности на самом деле больше нет. Фесс рассказывал. Долго и с подробностями. Он не скрывал ничего. Похоже, ему опротивела сама мысль о чужих личинах, которых он переменил так много.
— Как ты, наверное, догадался, мой Император, — на жёстком молодом лице волшебника плясали оранжевые отблески пламени в очаге, тени придавали ему почти зловещее выражение, — я не из Мельина. Я вообще не из твоего родного мира.
— Я догадывался, друг, — кивнул Император. — Но какая разница, кто под какими звёздами родился? Прости, я перебил тебя.
— Я долго был вместе с серыми. — Фесс говорил негромко, но в его голосе слышалась сдерживаемая глухая боль. — Был молод и глуп. Мне хотелось приключений… моя родная Долина показалась слишком тихой и спокойной.
— Долина? — подала голос Тайде.
— Место, где живут могущественные маги, странствующие между мирами в поисках приключений, знаний… но в основном — заработка. Красивое место. Я родился там. С виду — долина как долина, горы, речка, леса… круглое озеро… но стоит отойти чуть подальше — начинается Межреальность.