Миг — и храм стал подёргиваться серым туманом, плотная завеса надвигалась со всех сторон, и очень скоро даже магическое зрение ничего не смогло бы разглядеть в сгустившейся мгле. Вновь завыл ветер, вновь загуляли волны, но это уже были обычные ветер и волны. Бриг стрелой полетел вперёд, и тут уже понадобилось всё искусство Тави — невольно Клара восхищалась ею. Вольные оказались прекрасными учителями.
— Ч… что это было? — простонала тем временем Мегана, повисая на шее милорда ректора.
— Мег, ну что ты, что ты, Мег, — сконфуженно попытался освободиться тот. — Это Храм Океанов, ты же знаешь, тот самый, где, по слухам, духи?хранители моряков сберегают Колокол Моря…
— Это же сказки, АН, ты ведь знаешь, ну да, конечно же, это сказки? Нам просто привиделось?
— Нет, Мег, нам не привиделось, просто… просто есть многое в этом мире, о чём мы ещё не догадываемся, прости за банальность высказывания… Ну, ну, не дрожи, Мег, дорогая…
— Берегись! — вдруг заорала Тави, одна единственная, кто не позволил себе забыться.
Перед ними из тумана внезапно вырастал берег. Самый обычный скалистый берег, с белыми кипящими бурунами рифов, с небольшими проплешинами пляжей между коричневыми клыками скал, далеко выдававшимися в океан. Бриг почти что лёг набок, входя в опасную дугу, кренясь до самого последнего предела, но искусство выученицы Вольных и тут не подвело. Кораблик выпрямился, стряхивая с себя воду, точно пёс после купания. Ветер по?прежнему гнал его вперёд, несмотря на убранные паруса. Анэто спохватился наконец, принялся выкрикивать заклинания, и это помогло — штормовой ураган послушно стих. И Тави наверняка бы удалось спасти судёнышко, если бы на его пути не оказался невесть откуда взявшийся тут левиафан — совсем ещё молодой, но уже закованный в роговую броню, он, верно, кормился тут на мелководье, не обращая внимания ни на бури, ни на волны.
Ветер по?прежнему гнал его вперёд, несмотря на убранные паруса. Анэто спохватился наконец, принялся выкрикивать заклинания, и это помогло — штормовой ураган послушно стих. И Тави наверняка бы удалось спасти судёнышко, если бы на его пути не оказался невесть откуда взявшийся тут левиафан — совсем ещё молодой, но уже закованный в роговую броню, он, верно, кормился тут на мелководье, не обращая внимания ни на бури, ни на волны. Уродливая клыкастая морда поднялась над бортом, и в следующий миг всё заглушил треск ломающихся снастей и бортов. Мачты сломались, словно тростинки, падая в воду, — Мегана, не растерявшись, пережигала снасти короткими молниями, не давая кораблю перевернуться.
На палубу с воплями бежали корабельщики — в трюм через многочисленные пробоины хлынула вода. Анэто метнулся на нос, к обломкам разнесённого в щепки бушприта, направил посох на левиафана, кажется, премного довольного этой весёлой игрой, что?то выкрикнул, топнул ногой, и доски под ногами Клары содрогнулись от исполинской силы заклятья. Левиафан взвыл, из огромных ноздрей брызнула тёмная кровь, и чудовище в панике бросилось наутёк, вовсю загребая плавниками. Бриг замер, вода с клокотанием врывалась внутрь, корабль быстро погружался. До берега оставалось примерно пол?лиги; корабельщики вопили и орали, таская какие?то сундуки и тюки.
— Спокойно, все — спокойно! — гаркнул Анэто. — Ничего страшного! Сейчас мы с Мег перекроем течь! Все успеем сесть в шлюпки!..
Надо отдать ему должное, Анэто справился. Заскрипели доски, что?то заскрежетало, и погружение кораблика замедлилось, почти что остановилось. Вскоре вся команда, маги, Раина, Тави и Кицум уже сидели в лодках, выгребая к недальнему берегу. Мегана пришла в себя, помогая гребцам заклинаниями.
Не прошло и получаса, и днища шлюпок заскребли по песку. Анэто покровительственно похлопал по плечу несчастного шкипера.
— Не кручинься, добрый человек. В Ордосе тебя щедро вознаградят за все твои потери. Явись к казначею, покажи ему вот это… — И они углубились в сугубо специальные материи.
Мегана мрачно переводила взгляд с обломков тонущего брига на берег и обратно.
— Это что же получается? — наконец не выдержала она. — Это нас меньше чем за день через все Море Призраков переметнуло?! Ничего себе! Ну и силища…
— Тьма, одно слово, — проворчала Тави, заботливо стирая с клинка солёные капли.
— Тьма, — согласился Кицум. — Только, да простит меня высокородная госпожа Мегана, это не просто Тьма.
— А что же? — повернулась к нему эвиальская волшебница.
— Тьма — одно только название, — пояснил Кицум. — Не всё Тьма, что черно, и не всё, что черно, — Тьма.
— Слова, почтенный Кицум! Магии нужны точные определения!
— Точные определения, высокородная госпожа? Что ж, можно и точные определения. Ничто, отрицание всего. Пустота. Точнее, суть пустоты и отрицания всего. Олицетворение. Возникшее и зародившееся тут как болезнь. Это то, что я почувствовал.
— Как это может помочь составить заклинания против неё? — настаивала Мегана, забыв о том, что обстановка вокруг, мягко говоря, не располагала к высокоучёным магическим диспутам.
— Я не маг, — покачал головой Кицум. — Но в том мире, откуда я родом, был такой чародейный орден — Всебесцветный Нерг назывался, — и вот они как раз занимались персонификацией или воплощением Ничто, Великой Пустоты. И говорили они, что это только для нас пустота, а на самом деле там новое… новая сущность, просто для нас она пустота…