Одиночество мага

— Не купил, господин чародей. Заказал, а вернее — приказал, вот как правильно будет.

— Да кто ж вам приказывать может? Ври, голова, да не завирайся! — прикрикнул Фесс. — Тут даже легион имперский не справится, вы стрелами из засад всех положите, а ты что несёшь? «Приказал»!

— Хочешь, пытай меня, господин чародей, — опустил голову Фирио. — Хочь огнём пали, хочь железом протыкай. Одно только и смогу сказать. Мы давно уже по своей воле эльфиек не ловим. От этого убытки одни. Уж скорее на большаке пошалим… купцов растрясём… бывает, чего уж там. А в Вечный лес лазать… дураков нету, сударь некромансер, уж ты мне поверь…

— Где уж тебе верить, — усмехнулся Фесс. — Давай, голова, ври дальше. Мне как раз зомби сейчас нужен, мешок дорожный таскать. Ты вполне подойдёшь.

Голова задрожал крупной дрожью, шумно сглотнул, шмыгнул носом — и с отчаянием заговорил:

— Так, господин некромансер… ну как же мне тебе доказать?то…

— Во?первых, скажи своим, чтобы по домам расходились, — прищурившись, бросил Фесс. — Нечего им

меня на прицел брать. Нехорошо может обернуться. Крови много прольётся. Понял меня, голова? Говорить уже потом станем.

Конечно же, Фесс попросту блефовал. Он не знал, на самом ли деле погост сейчас окружён, но почти не сомневался, что почтенный голова едва ли явится на такого рода переговоры без большой дубинки за пазухой — разумеется, выражаясь фигурально.

Он не знал, на самом ли деле погост сейчас окружён, но почти не сомневался, что почтенный голова едва ли явится на такого рода переговоры без большой дубинки за пазухой — разумеется, выражаясь фигурально.

Голова растерянно замигал, и Фесс понял, что попал в точку.

— Давай, давай, не мешкай, — поторопил он невысоклика. — Мне ведь на то, чтобы из тебя зомби сделать, куда меньше времени потребуется, нежели чем стреле — чтобы до меня долететь. Приказывай, Фирио, приказывай, и потом ты уже, пожалуйста, призови всё своё красноречие. Оно тебе без остатка понадобится, чтобы меня убедить в том, что вы в Вечный лес не своей волей ходите.

Голова не колебался. Резко свистнул, взмахнул рукой — потом ещё раз, настойчивее. Только теперь Фесс ощутил, что всё это время на него и в самом деле направлены были десятки взглядов — напряжённых, злых, цепких, но при этом и испуганных.

— А теперь поговорим, — сказал Фесс.

…Фирио рассказал немало. Раньше, по его словам, невысоклики и впрямь частенько хаживали за добычей в Вечный лес, эльфийки высоко ценились среди королей и правителей. Не как непревзойдённые наложницы, о, отнюдь нет, за пленницами приходилось всё время следить, чтобы они не наложили на себя руки. Потом времена изменились. Стало выгоднее торговать, чем воевать. Народ половинчиков, по словам Фирио, «замирился», и вдобавок появились совсем другие эльфийки, которых не приходилось заковывать в цепи и стегать плёткой. Они искали свободы и приключений.

Хейсары, как называли самих себя невысоклики, тут же смекнули, что на этом можно заработать не хуже, чем на работорговле. Зачастую даже лучше, потому за эльфиек, отправившихся в людские земли добровольно, платились поистине бешеные деньги. Разумеется, это было не рабство — половинчики просто направляли беглянок куда следует. Ну а там как нельзя кстати подвёртывался какой?нибудь владетель, принц или даже король Злые языки утверждали, что подобного не избежал даже сам император Эбина, имевший в тайных фаворитках эльфийку

— А потом пришли другие, — рассказывал голова — Другие, значится. С юга. Из Салладора. Я, сударь маг, салладорских не очень?то жалую, тёмный они народ и дурной, неверный. За диргем двойной мать родную зарежут. Не все, конешно, те, что в последнее время лазать тут стали. Им?то, сударь, эльфийки и понадобились Красным золотом платили за них… много давали, небывалую цену. Для чего?то они им там нужны стали, да так, что хоть из дому беги

— Кому понадобились7 — перебил некромант — Инквизиции? Правителю? Кому?

— Не знаю, — развел руками Фирио — Но не Инквизиции — это точно Святош?то, Спасителевым именем торгующих, мы давно уже раскусили, и они к нам нос не суют. Другой это кто?то. Совсем другой, а кто — не знаю. .

Дальше по словам дренданнского головы выходило, что его сородичи якобы частично стушевались перед угрозами — неведомые пришельцы с юга оказались чародеями, — частично соблазнились щедрыми посулами. И вновь, как и встарь, занялись охотой на красавиц Вейде под сводами Вечного леса, несмотря на всю магию его прекрасной королевы Пленниц сразу же угоняли на юг, и судьба их оставалась для Фирио неизвестной.

Последняя партия — семеро эльфиек, полтора десятка охранников и три собственно покупателя, судя по всему, очень важные персоны, — покинули Дренданн всего неделю назад.

— Ежели поторопитесь, господин маг, так в Мекампе их всенепременно достанете. Медленно они тащатся, да и куда уж тут по нынешней?то зиме быстро идти…

«Ты не странствующий рыцарь в сверкающей броне. Ты некромант, страж Серых Пределов. И у тебя есть куда более важные дела. Ты уже поддался соблазну мести, ты позволил безумию овладеть собой, так что…»

— Так что теперь уже точно жалеть и беречь нечего, — вслух ответил Фесс незримому собеседнику.

— Фирио! Мне нужно точно знать, как они пойдут. Ты понял? До мельчайшей подробности!..

— Как же не понять, сударь некромансер, всё как есть понял, обскажу до мелочей, не изволь сомневаться..

Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309