Время от времени на пути возникали колодцы, мальчик и Фесс торопливо поили коней и вновь скакали дальше. Когда разгорелось утро, они были уже далеко.
При свете дня Фессов спаситель показался даже ещё младше, чем ночью. Может, лет тринадцать, не больше. Гордая осанка, изящный тонкий нос, широко разлетевшиеся брови, тёмно?оливковая кожа выдавали в нём салладорца знатного происхождения.
— Как тебя зовут? — спросил Фесс, принимая от мальчика белую лепёшку.
— Фейруз, с позволения Великого Мастера, — паренёк изящно поклонился. — Фейруз из рода Шагридов. Младшая ветвь, — добавил он чуть смущённо и после некоторого колебания.
Шагриды были древним и богатым родом, о котором испокон веку ходили всякие жутковатые предания. Вроде бы кто?то из них практиковал и некромантию… — смутно припомнил Фесс.
— Как же давно ты в гнезде, о Фейруз из младшей ветви рода Шагридов? Ты выглядишь более чем молодо!
— Три года, о Великий Мастер. Мне пятнадцать.
— Гм? — поднял было бровь Фесс, но мальчишка и не вздумал смущаться.
— Разве я посмел бы лгать Великому Мастеру? Мне было двенадцать, когда сестра рассказала мне о… о вашем учении. И тогда же я начал читать трактат… вернее, то, что уцелело. И стал… и пришёл… в гнездо.
— Хорошо, — кивнул Фесс, чтобы хоть что?нибудь сказать. — Очень… хорошо. Куда же мы с тобой отправимся теперь?
— Мы дождёмся здесь других птенцов. Путь через пустыню тяжёл, вдвоём не пробраться. Как только здесь будут братья и сестры, мы двинемся в столицу.
— В столицу? — удивился некромант. — Под нос к эмирским чародеям и их друзьям?инквизиторам?
— Никому и в голову не придёт искать нас там, — мальчишка расплылся в улыбке, словно эта гениальная мысль принадлежала лично ему. — Все другие гнёзда, что прятались по заброшенным храмам и мёртвым городам в отрогах Восточной Стены, серые нашли и… и, в общем, нашли. Потому что где же скрываться последователям Великого Мастера, как не в местах гиблых, заброшенных и безлюдных? Вот их?то и прочёсывали в первую очередь. А мы — в самой гуще, под самым носом! И никому в голову не пришло, что мы можем там таиться!
— Хорошо, — вновь проговорил Фесс. Некромант подозревал, что дело тут совсем не в хитрости учеников Салладорца, но делиться с мальчишкой этим Неясыть не собирался. Скорее всего, удачливое гнездо спас тот факт, что у них не было полного и подлинного текста трактата. Отрывочные списки и копии, похоже, не могли помочь святым братьям в поиске отступников.
«А ведь в сумке у тебя, некромант, лежит так ни разу и не открытый том «О сущности Инобытия», врученный гномой. Не закинуть ли его в ближайший колодец, пока не поздно? Уж не этот ли трактат навёл на некрополь армию святых братьев? И не по следу ли этой книги пойдёт погоня?»
Рука некроманта сама потянулась к сумке.
Не закинуть ли его в ближайший колодец, пока не поздно? Уж не этот ли трактат навёл на некрополь армию святых братьев? И не по следу ли этой книги пойдёт погоня?»
Рука некроманта сама потянулась к сумке. Выбросить! Избавиться от рокового текста, пока не поздно! Правда, тут этот мальчишка… Приказать ему отвернуться и забыть?
Все доводы разума говорили за то, чтобы закопать эту книгу в песок как можно скорее и глубже. Но в то же самое время что?то Фесса и удерживало. Трактат Салладорца — оружие, от которого не существует защиты… как говорится, последний аргумент некромантов. Но… нет, не только. Это — тропа… дорога… свет в кромешной тьме… Фесс не мог подобрать точного определения. Что?то подсказывало ему — эта книга может очень, очень сильно пригодиться ему, причём отнюдь не для того, чтобы стирать с земли города, — напротив, чтобы защищать их.
Меч ведь тоже может служить разному…
Манускрипт остался в сумке Кэра Лаэды.
— Мы будем ждать здесь, — деловито сообщил тем временем Фейруз. — Старшая и остальные найдут нас сами.
— А ты не думаешь, что до нас первыми доберутся серые? — осведомился некромант.
— Не, — мальчишка помотал головой и расплылся в улыбке. — Я очень хорошо скакал. У них таких проводников нету, они ж солдат с севера нагнали, мало кого из салладорских допустили.
— А ты как же туда угодил? В число избранных?то? — как бы невзначай спросил Фесс.
— Ну немногих?то они взяли, — протянул мальчик. — А меня Старшая уже давно к ним в служки определила, сразу, как только я в гнездо попал. Поклонов пришлось отбить — не перечтёшь! Зато был я у них мало что не лучшим. Все службы, все песнопения, все молитвословы — назубок, ночью разбуди — отвечу. Вот и сейчас… тот?то, ну, которого мне пришлось… того, — он ведь вторым был инквизитором в Салладоре, хотя они тут особо не усердствовали — с Его эмирским величеством шутки плохи, так что людей?то здесь у нас не жгли…
Оказавшийся болтливым и словоохотливым, Фейруз рассказал некроманту много интересного. О том, как гнездо узнало о пророчествах, возвещавших скорое возвращение Великого Мастера, и что будет он не бог, не Сила, а человек, самый обычный, и говорить с ним можно будет как с человеком, и не погнушается он преломить хлеб с птенцами своими, и научит их новым путям… и как гнездо обретёт Великого Мастера своего в пустыне, окружённого врагами, и узнает истинность его после того, как отвергнет он лживые посулы слуг Спасителя, даже не имея никакого иного выхода, кроме смерти.