Одиночество мага

— Приказываю, приказываю, — поспешно проговорила Клара. — Займись шкипером, Кицум, а мне надо найти след…

…Неведомо, какие средства убеждения применил шпион Серой Лиги к капитану судна, но, когда Клара выбралась на палубу, весь экипаж, пав на колени, принялся слёзно умолять не отринуть от длани своей и не запрещать им служить ей и дальше, а именно — позволить отвезти её туда, куда ей, госпоже, будет благоугодно приказать.

Слегка опешив, Клара кивнула.

Искать след Кэра ей пришлось недолго. Послав к воронам всю и всяческую осторожность, не обращая внимания на боль, чародейка быстро выяснила, что Кэр действительно прошёл здесь. Вернее, проплыл, направляясь куда?то на юг. Без долгих колебаний были поставлены все паруса, и корабль заскользил по морской глади, направляясь на юг.

…Однако чем же так сумел напугать монахов этот Кицум?..

Глава двенадцатая

ВСЕ ПОРОГИ СХОДЯТСЯ

Лететь вампиру было тяжело. Фесс не знал, какими заклятьями тот поддерживает себя в воздухе. Некромант ощущал лишь непрерывно творимые чары.

Некромант ощущал лишь непрерывно творимые чары. Вампир шипел, тело летучей мыши дёргалось в конвульсиях — однако тот всё же не сдавался и мчался над землёй на удивление быстро. Змеиные леса оставались позади. Фесс покосился на Императора. Вот уж воистину, встреча, назначенная судьбой. Раз она свела их даже здесь, далеко?далеко от мельинского солнца, значит, им предстоит совершить вместе что?то очень важное

Уже прошло первое безмерное удивление, длившееся не один день, когда Фесс никак не мог поверить, что перед ним — не бесплотные призраки, созданные, к примеру, той же Сущностью. Он избегал теперь называть Западную Тьму — Тьмой. Это была ложь. К Тьме Сущность не имела никакого отношения.

Не приходилось сомневаться, что на сей раз Сущность проверит крепость защитных барьеров более основательно. Судя по масштабам надвигавшегося на Аррас вражеского флота, на сей раз им предстояло встретиться именно с вторжением. Вторжением, поддержанным всей мощью чародеев Империи Клешней, где, как сильно подозревал Фесс, некромантия находилась в большом фаворе. Не такая некромантия, как у него — тогда можно было б ожидать использования тех же основных базисных систем магии, — но чародейство, также имеющее дело с миром мёртвых и посмертием. К тому же Фесс не сомневался, что на приступ полезут также и твари Змеиных лесов. Времени оставалось очень мало.

Вконец выбившись из сил, вампир тяжело опустился наземь. Он летел почти целый день, сделав лкшь пару кратких остановок. Фесс, Император и Сеами тоже изрядно устали — попробуй?ка, повиси под судорожно бьющейся в воздухе летучей мышью столько часов!

Был поздний вечер.

Места были Фессу знакомы — окрестности лагеря «Белых Слонов». Молодец Эфраим, ничего не скажешь. Болеет за Эвиал больше, чем иные живые, например, преподобный наш Этлау.

— Идёмте, идёмте, — торопил спутников некромант. Вампир с кряхтением перекинулся обратно в свой привычный облик.

— А мне тоже надо? — с опаской осведомился он. — Не сильно?то солдаты нашего брата любят…

— Ничего, — заверил его Фесс. — Ты уже сделал для Арраса куда больше, чем весь этот полк, вместе взятый.

— В том?то оно и дело, — уныло ответил Эфраим. — Ещё завидовать начнут.

Все рассмеялись, но как?то невесело. Вид длинных черно?зелёных галер не выходил из головы. Им ведь осталось ещё не больше нескольких дней полного хода, да при свежем ветре… не успеешь оглянуться, а они уже будут здесь.

Все четверо решительно зашагали к видневшимся невдалеке строениям. Точнее, решительно шагали только трое, вампир плёлся сзади, громко и выразительно вздыхая — верно, надеялся, что его оставят здесь.

Часовой окликнул их уставным «Стой, кто идёт!».

— Кэр Лаэда, — громко ответил Фесс, делая знак своим спутникам остановиться. — У меня важные сведения для полковника Эберта!

— Какой такой Лаэда? — недоверчиво откликнулся дозорный. — Стойте где стоите, вы все! Сейчас разводящего вызову.

…И всё?таки глупости и лености в наёмной армии было поменьше, чем в обычных полках. Разводящий, судя по всему, знал, кто такой Кэр Лаэда, во всяком случае, он пожаловал не один, а вместе с ротным Джебе и самим полковником Эбертом, командиром «Белых Слонов».

— Именующий себя Кэром Лаэдой, выйди на свет! — загремел Джебе. — Остальным оставаться на местах!

Фесс повиновался.

На стене, ограждавшей собственно лагерь полка и отделявшей его от разросшегося вокруг небольшого посёлка, некоторое время совещались шёпотом.

— Именующий себя Кэром Лаэдой, кто был вместе с тобой в команде, отправившейся за укрепления, и какова была её задача? — наконец гаркнул Джебе.

Понятное дело — его проверяли. Что, если это очередная хитрость неведомых хозяев тех самых Змеиных лесов, если только эти «хозяева» на самом деле существуют?

Фесс ответил чётко и без запинки. Назвал Фейруза и Дикаря, Мрака и других бойцов поисковой партии.

Наконец на стене удовлетворились.

— Можете заходить! — распорядился Джебе.

В воротах их встретили всё те же лица, правда, прибавилось других ротных и сотников. На Фесса все глазели как на вернувшегося с того света.

— Кто это с тобой? — первым делом, однако, спросил Джебе. Судя по всему, он распоряжался тут церемонией встречи. Полковник пока молчал и только пристально поглядывал то на некроманта, то на других его спутников. Особенно часто его глаза задерживались на Сеамни, и Фесс чувствовал, как всякий раз Император сжимался от гнева — никто не смеет глазеть на его Тайде!

Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309