Лик Победы

Госпожа Арамона подобрала тяжелые юбки и последовала за вежливым теньентом в кабинет ее величества. Женщина ожидала увидеть там кого угодно, но не рыжего тессория, со всеми удобствами расположившегося за столом Катарины. Кроме него, в комнате никого не было.

— Идите, Джеймс, — проскрипел граф Манрик, слегка приподнимаясь. — Госпожа Арамона, прошу вас, садитесь.

— Благодарю вас.

Святая Октавия, при чем тут этот старый пень?

— Госпожа Арамона, — тессорий улыбался, но от этого было как-то не по себе, — прежде чем задать вам несколько вопросов о том, что вы видели в последние дни, я хотел бы знать, почему ваша дочь отклонила предложение моего сына?

Потому что она такая же дура, как ее мать и подруга, и при этом умница. Нельзя продаваться и нельзя хватать то, что не можешь проглотить.

— Потому что в семнадцать лет девушка думает о любви, а не о будущем. О будущем дочерей думают их матери.

Нельзя продаваться и нельзя хватать то, что не можешь проглотить.

— Потому что в семнадцать лет девушка думает о любви, а не о будущем. О будущем дочерей думают их матери.

— Это очевидно. Но вы не предприняли никаких шагов, чтобы убедить вашу дочь принять предложение. Почему?

Отчего же не предприняла, она спросила, в чем дело, и еще она ни на секунду не поверила, что этот брак желателен для господина тессория. И правильно не поверила! Святая Октавия, насколько было бы лучше, если б Лионель Савиньяк вызвал Леонарда Манрика из-за другой женщины или хотя бы убил.

— Потому что я знаю свое место, — вдова капитана Лаик выдержала цепкий оценивающий взгляд. — Моя дочь красива, но не знатна и не богата. Она может стать супругой барона или любовницей герцога. Я не хочу, чтоб моя дочь опустилась туда, откуда поднялась моя мать. Селина не может быть супругой графа Манрика, но и любовницей его она не станет.

— Потому что уже стала любовницей Первого маршала?

— Если бы монсеньор хотел видеть мою дочь своей любовницей, — раздельно произнесла Луиза, понимая, что от этого ответа зависит все, — она бы стала ею, и я ничего бы не могла с этим сделать. Но он хочет от моей семьи другого.

— Чего же?

— Чтобы я опекала Айрис Окделл и чтобы мы в нужное время оказались в нужном месте. Это все, что он мне сказал перед отъездом.

Леопольд Манрик молчал. Он был очень похож на своего сына, и он был чем-то очень доволен. Арнольд, когда его сделали капитаном, выглядел так же, но чем можно осчастливить тессория? Только сделать его кансилльером.

— Звучит, как сказка, — наконец изрек то ли тессорий, то ли кансилльер. — Та самая сказка, в которой закатные твари покупают то, чего еще нет. Неужели вас не беспокоит неопределенность?

— У меня нет выбора, — Луиза очень внимательно посмотрела на собеседника. — Небогатой вдове с четырьмя детьми жить непросто. И я хочу видеть свою дочь баронессой.

Бледное лицо оставалось бесстрастным, но он поверил. Поверил, забери его Арамона! Каждый судит по себе, Манрики никому не верят и все покупают.

— Я вижу, вы и впрямь разумная женщина. Я в долгу у вас и вашей дочери. Брак Леонарда Манрика и девицы Арамона и впрямь был бы неудобен для всех.

И весьма краток. Селина бы упала с лестницы или умерла родами, и она ни секунды не была бы счастлива.

— Я могу идти? — Луиза сделала попытку подняться, прекрасно зная, что рыжий мерзавец ее не отпустит. Так и есть.

— Ваш старший сын, кажется, находится при особе герцога? — Губы Манрика скривились в нечто, долженствующее изображать улыбку. Причем благосклонную.

— Мальчик всю жизнь мечтал о гвардии. Теперь видите, сударь, что я не могу позволить своим домочадцам уронить честь семьи? Это может сказаться на карьере Герарда.

— Я не сомневаюсь, что очаровательная Селина станет баронессой, — с нажимом произнес тессорий, — и я надеюсь, что она не покинет Олларию.

Но если ты думаешь, что достаточно купить Селине сговорчивого барона, и твой сынок ее получит, ты ошибаешься! И можешь ошибаться дальше. До возвращения монсеньора.

— Когда Селина выйдет замуж, о ней будет заботиться ее супруг, — Луиза улыбнулась еще раз. — Сударь, это такое облегчение — перестать тревожиться за судьбу своего ребенка.

— О, разумеется… Я полагаю, вы знаете, что герцог Алва и мои сыновья — старые друзья?

— Алва, Манрики и Дораки всегда стояли на страже интересов Талига, — заверила Луиза.

Вообще-то следовало назвать не Манриков, стоявших исключительно на страже собственных интересов, а Савиньяков или Ноймаринен, но она говорила с Леопольдом Манриком, и от этого разговора зависело очень много.

Куда больше, чем казалось вначале.

— Вы неплохо разбираетесь в политике, сударыня.

Госпожа Арамона промолчала. Разговор только начинался, настоящий разговор. Рыжий считает, что вывернул ее наизнанку и купил, пообещав Селине барона, теперь заговорит о деле.

— Полагаю, вы были удивлены утренними событиями.

— О да! — подалась вперед Луиза, ей даже не было нужды притворяться. — Это было так странно…

— Сегодня ночью умер его высокопреосвященство Сильвестр. — Манрик попытался принять скорбный вид, и это ему почти удалось.

Луиза потрясенно молчала. Святая Октавия, о чем она только не думала, но не о смерти Сильвестра. Кардинал казался вечным, а он взял и умер. Именно тогда, когда в Олларии нет ни Алвы, ни Савиньяков, ни хотя бы Рафиано с фок Варзовом. Что же теперь будет?

Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262