— Рокэ, вы опять пили, — произнес он вместо приветствия.
— Пришлось, Курт! — мурлыкнул Алва. — Был такой повод…
— Вы всегда находите и повод, и вино.
— Повод без вина — это страдание, вино без повода — пьянство. Вас и ваших людей хорошо устроили? Вы сыты?
— Да, но я попросил бы вынести из моих комнат некоторые картины.
— И я даже знаю какие. Марсель, возьмете к себе парочку морских дев?
— С удовольствием, — Валме все-таки щелкнул каблуками, — я ничего не имею против ундин.
— Это Марсель Валме, — светским тоном объявил Ворон, — наследник старика Валмона и мой офицер для особых поручений. А в коридоре сидит Герард.
— Рад знакомству, виконт, — Курт Вейзель церемонно наклонил голову. — А где молодой Окделл?
— Решил посмотреть мир, — зевнул Алва, — и я предоставил ему такую возможность. Что ж, Курт, раз вы сыты и всем довольны, поговорим о деле. А из вашей спальни как раз вынесут красоток.
— Я готов, — произнес артиллерист. — Надеюсь, на этот раз мой долг не потребует от меня…
— Успокойтесь, — хмыкнул Рокэ, — на сей раз вашей совести ничего не грозит.
У Вейзеля дернулась щека, но он промолчал. Видимо, у этих двоих были какие-то свои дела.
— Вы следили за дорогой?
Не знай Марсель, сколько Рокэ выпил, он бы сказал, что маршал трезв, как Эсперадор.
— Нет, — покачал головой Вейзель. — Мы ехали ночью и очень спешили. Я заметил только совершенно чудовищные скалы вдоль дороги. У самого города их сменила стена.
— Речь именно о ней. Это единственное по-настоящему уязвимое место. Если стену разрушат, кольцо замкнется. Конечно, это не смертельно, и штурмовать Фельп с суши — дело дохлое, но граждане расстроятся и перепугаются. А перепуганные граждане, привыкшие много кушать и спокойно спать, имеют обыкновение делать глупости. Да и гонять курьеров по скалам — лишние хлопоты.
— Мы ехали ночью и очень спешили. Я заметил только совершенно чудовищные скалы вдоль дороги. У самого города их сменила стена.
— Речь именно о ней. Это единственное по-настоящему уязвимое место. Если стену разрушат, кольцо замкнется. Конечно, это не смертельно, и штурмовать Фельп с суши — дело дохлое, но граждане расстроятся и перепугаются. А перепуганные граждане, привыкшие много кушать и спокойно спать, имеют обыкновение делать глупости. Да и гонять курьеров по скалам — лишние хлопоты. Короче, Курт, нужно, чтоб «павлины» с «дельфинами» о Приморском тракте забыли. Вот, глядите, — Рокэ взял карандаш и изобразил нечто вроде помеси тележного колеса с песочными часами, — это холм. На холме славный город Фельп. Лит с Ундом, когда творили это место, явно были в игривом настроении.
— Лит с Ундом? — переспросил бергер. — Эсператистские демоны?
— В древности их считали богами, один ведал скалами, другой — волнами, вот они и пошутили. На фельпский холм со стороны суши так просто не заберешься, тем более у местных хватило ума понастроить выносных бастионов. Дальше идет то ли долина, то ли Леворукий знает что, где и орудуют наши дорогие гости, а потом начинаются скалы, в которых бакранский козел ногу сломит. Дыру между скалами и холмом защищает стена, которую вы видели. Стена хорошая, но пушки у гайифцев тоже неплохие. Правда, за дело они еще не брались.
— Из чего сложена стена? — глаза артиллериста стали колючими.
— Местный базальт. Строили на совесть. Имеются два бастиона с восемью пушками каждый.
— Вашего «на совесть» хватит в лучшем случае на месяц, — задумчиво сказал Курт. — После будет не стена, а решето. Нужно подготовить несколько батарей и бить картечью сквозь проломы.
— По берегу шляется тридцать тысяч чужеземных солдат, — напомнил Алва. — Полагаю, Капрас готов положить пятую часть в обмен на тракт. После этого высадятся дополнительные силы. Часть засядет под Фельпом, остальные форсированным маршем двинут в Средний Ургот. Насколько я помню, сильных гарнизонов там никогда не было…
— Что вы надумали?
— Я? — Алва поднял бровь в притворном удивлении.
— Мы знакомы двадцать лет, но я не помню, чтобы вы хоть раз поступали так, как вам советовали старшие. Я представляю, что будет делать Капрас, я предложил вам то, что можно ему противопоставить с точки зрения воинской науки, вас это не устраивает. Что вы хотите?
— Довести до ума то, что бросил Лит. Веньянейра должна примыкать к Фельпскому холму вплотную.
— Ты рехнулся, — выдохнул Курт. Генерал и маршал какое-то время мерили друг друга взглядами и внезапно расхохотались. Единственное пришедшее в голову Марселю объяснение было, что рехнулись оба, но Курт, стерев выступившие слезы, чопорно произнес:
— Господин Валме, герцога Алву часто подозревают в том, что он утратил рассудок, до начала сражения, но никогда — после. Когда с моего языка сорвались слова о сумасшествии, я понял, что дело будет сделано. Итак, Рокэ?
— Нужно взорвать Веньянейру, но так, чтобы, во-первых, придавило побольше нападающих и, во-вторых, получился завал до самого города, да такой, чтоб туда близко никто не сунулся. По высоте проходит, я прикидывал.
— Но тогда, — бергер выглядел ошарашенным, — мы сами сделаем для Капраса осадную лестницу, да такую, что не оттолкнешь.
— Ничего подобного. Сразу видно, что вы ехали ночью. Холм высокий, придорожная стена много ниже городской. Сколько б мы ни нагородили камней, по ним поднимешься разве что на треть холма. И потом, скалы должны упасть так, чтоб там говорить страшно было, не то что лазить.