Лик Победы

— Вы полагаете, это вас защитит? — Робер положил палец на курок. Пистолет в руках Люра — это еще не смерть, по крайней мере не смерть для двоих.

— Я не собираюсь стрелять, — заверил генерал, — мне нужно, чтоб вы выслушали мои новости до конца.

— Мы выслушаем, — зевнул Альдо, — хотя вряд ли это что-то изменит.

— Это изменит многое, — холодно произнес Симон. — Я, как вы, наверное, понимаете, могу вас уничтожить, но зачем? Вы — мой единственный шанс, так же как я — ваш. Со временем мы друг к другу привыкнем, а сейчас предлагаю открыть карты.

— Что ж, начинайте, — сюзерен поправил воротник. Он держался хорошо, даже отлично.

— Я не решился на то, на что отважились вы, — Люра слегка развел руками, — хотя, видит Создатель, мечтал именно об этом. Рыжие свиньи имели наглость мне приказывать, а я, увы, не смог отказаться.

— Вот как? — переспросил принц. — Признаться, я полагал, что вам заплатили.

— Заплатили, — щека генерала дернулась, — как водовозу или огороднику. Подлые язычники, оскорбляющие Создателя самим своим существованием, вели себя с талигойским дворянином как с жалким наемником.

— Вы бы перешли на нашу сторону, если б не гоганы? — в лоб спросил Робер.

— Нет, — твердо сказал Люра, — ни в коем случае. Леопольд Манрик и Фердинанд Оллар меня полностью устраивали. С ними можно было иметь дело. Да, когда меня заменили на Лионеля Савиньяка, я расстроился, но потом все обернулось к лучшему. При кансилльере-«навознике» я стал графом, меня ждали невеста, неплохой майорат и маршальская перевязь. Разумеется, я собирался честно служить своему покровителю — в некоторых случаях это разумнее всего.

Робер с наслаждением разрядил бы пистолет в жесткое моложавое лицо, но Люра был прав — они скованы одной цепью. Если прикончить этого мерзавца, его подручные прикончат его высочество Альдо Ракана и его незадачливого маршала на месте.

— Генерал, — Иноходец положил свой пистолет на колени и улыбнулся, — раз у нас вечер признаний, расскажите, как вы стали графом Мараном?

— Это было забавно, — Маран достал изящную флягу с гербами. — Ваше высочество, герцог, не желаете выпить?

— Пейте, я не хочу, — пожал плечами Альдо. Он был бледен, как изваяние, и Робер вдруг испугался, что у сюзерена открылась рана. Он связался с этой проклятой арой, а потом нарушил слово, кто знает, чем это грозит.

— А вы, герцог? — Люра прямо-таки источал дружелюбие.

Он связался с этой проклятой арой, а потом нарушил слово, кто знает, чем это грозит.

— А вы, герцог? — Люра прямо-таки источал дружелюбие.

— Благодарю вас, — спокойно произнес Робер, — я с удовольствием выпью.

— Прошу вас, — предатель с легким поклоном протянул флягу, кажется, он был удивлен. — Как вы знаете, в Эпинэ начались неприятности. Это очень огорчало обер-прокурора и радовало кансилльера. Вы знаете, что после восстания Эгмонта «медведи» и «фламинго» поделили имущество мятежников? Вам наверняка неприятно это слышать, но что было, то было. Сестра Жоана Колиньяра вышла замуж за Альбина Марана, но, согласитесь, превратиться из герцогини в графиню не очень весело.

— Я знаю, чего хотели Мараны, — перебил Робер, возвращая генералу его касеру, — благодарю вас.

— Здоровье Повелителя Молний! — генерал нехорошо усмехнулся. — Манрик тоже кое-чего хотел. Ему был нужен Надор, и господа «навозники» заключили союз.

— Надор?! — Люра — мерзавец, но мерзавцы знают и понимают больше других. — Зачем?!

— Тессорий немного посчитал и пришел к выводу, что вотчине Окделлов для процветания не хватает больших денег и умной головы. Гаунау не плодороднее Надора, а Дриксен не южнее. Три границы, мрамор, стеклянный песок, лес, пастбища, невыращенный лен, неостриженные овцы и непроходимая тупость Повелителей Скал, не желающих вылезать из прошлого… Леопольд Манрик решил взять дело в свои руки. Не удивляйтесь моей осведомленности, я тоже собирался осесть на севере.

— Господин Люра, — Альдо по-прежнему не улыбался, — вы отвлеклись…

— Разве? А мне казалось, герцог Эпинэ живо заинтересовался возможностями Надора. Что ж, вернемся на юг. Общими усилиями Манриков и Колиньяров губернатором провинции сделали Сабве. Он быстро понял, что в семи из одиннадцати графств ему ловить нечего, зато в четырех порезвился на славу, но я опять рискую отвлечься.

— А вы не отвлекайтесь, — отрезал Альдо. — Нужно решить все сразу и навсегда. Чего вы ждете от нашего разговора?

Генерал Симон Люра улыбнулся:

— Того, чего я лишился из-за гоганских чернокнижников. Маршальской перевязи, графского титула и майората. На девицу Маран и владения в Эпинэ я, разумеется, больше не претендую.

Глава 7

Оллария и Лаик

«La Dame des Deniers & Le Quatre des B?tons & Le Cinq des ?p?es» [116]

1

Луиза отрезала кусочек белого мяса, наколола на вилку и отправила в рот. Есть на людях она терпеть не могла, но его величество пожелал, чтобы госпожа Арамона ужинала за его столом, и она ужинала, предварительно проглотив пару ломтей хлеба с мясом, чтобы со своими аппетитами не казаться ызаргом в стае морискилл.

Морискиллы, впрочем, были еще теми пташками: здоровенные генералы и сановники церемонно отщипывали кусочки хлеба, обгладывали крохотные перепелиные крылышки и по глоточку смаковали легкое вино. Как человек ел только Фердинанд, остальные маялись дурью, корча из себя нечто бестелесное.

Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262