Лик Победы

— Выбирать слова пристало дуксам, а не военным, — вскочил Скварца. — Нам наносят оскорбление, потому что слуги города не могут бросить перчатку его отцам. Я разрываю договор и с удовольствием потолкую с Андреатти, и не только с ним.

— Муцио! — прикрикнул Тиффано Гракка. — Мы воюем с Бордоном, а не друг с другом.

— Да, друзья мои, — произнес обретший былое красноречие гран-дукс, — и мы должны подняться над личными обидами, исполняя свой долг. Прошу забыть, что мы в сердцах сказали друг другу. Мы слишком остро восприняли ночную неудачу. Надеюсь, дальше этого зала сказанное не пойдет.

— Вы полагаете, сегодняшние слова окажутся тяжелее вчерашних и не доплывут до «дельфинов»? — скривил губу желтолицый дукс. — Наш высокий гость прав. Тайну может сохранить один, но не шестьдесят восемь и тем более не сто семьдесят шесть. Генералиссимус, вы готовы принять на себя всю полноту власти?

— И всю ответственность, — ввернул жирный дукс.

Толстый старик в роскошном мундире часто задышал. Титус очень хотел власти и очень боялся после первой же неприятности оказаться в тюремном замке.

— Отцы города Фельпа, — на лице генералиссимуса застыла мука обжоры, по совету врача отказывающегося от лакомого блюда, — десять лет назад я бы принял предложенное мне бремя и безропотно понес его, но я стар и нездоров. И я не вижу среди слуг города Фельпа никого, кому по силам эта ноша, но среди нас находится первый воин Золотых земель.

— Маршал Алва — подданный талигойской короны, а не слуга вольного города Фельпа, — перебил гран-дукс, — до подхода союзной армии он может помочь нам лишь советом.

— Слугой города вправе стать любой, подписавший договор, — произнес желтолицый, с неприязнью глядя на гран-дукса.

— Вряд ли Первый маршал Талига согласится. — Гампана постарался придать своему голосу сожаление, но безуспешно. — Талигойские аристократы служат лишь своему королю.

— Пусть это скажет сам Рокэ Алва! — выкрикнул Муцио.

— Требую голосования, — громыхнул доселе молчавший лысый дукс со шрамом над бровью.

— Дукс Рабетти, — лицо Гампаны пошло красными пятнами, — нельзя требовать голосования по неявному вопросу. Герцог Алва не просил славный город Фельп принять его службу.

— Хотел бы я знать, почему это гран-дукс Гампана не желает видеть защитником Фельпа лучшего из ныне живущих полководцев? — вкрадчиво осведомился генералиссимус.

— Я слежу за исполнением законов! — с достоинством произнес Гампана, но Марсель не сомневался — гран-дукс с наслаждением бы придушил генералиссимуса. — Желают ли отцы города Фельпа знать, намерен ли Рокэ из Кэналлоа предложить свои услуги Дуксии?

Рокэ поднял голову, поочередно обведя взглядом и дуксов, и генералов с адмиралами, и замерших тестиго.

— Я не намерен, — отчеканил Ворон, — я их предлагаю. Иначе зачем бы я был здесь?

Странные слова. С одной стороны, они приехали воевать, с другой… Рокэ Алва согласен стать наемником, которому платят торгаши? Невероятно! Он разобьет бордонов, но что скажут в Талиге? Допустим, Рокэ на чужое мнение давно плевать, но ведь говорить будут не только о маршале, но и о его людях. Наследник графов Валмон — адъютант фельпского наемника?! Мерзость.

— Рокэ из Кэналлоа предлагает свои услуги вольному городу Фельпу, — упавшим голосом произнес Гампана. — Принимает ли город Фельп его на службу?

Шестьдесят пять рук поднялось вверх.

— Принимает ли город Фельп его на службу?

Шестьдесят пять рук поднялось вверх. Трое воздержались, против не выступил никто.

— Вольный город Фельп нанимает Рокэ из Кэналлоа, — провозгласил гран-дукс, — и труд его будет вознагражден. Какую плату Рокэ из Кэналлоа почитает приемлемой?

Марсель с надеждой глянул на герцога. Возможно, тот решил пошутить и сейчас потребует луну с неба или дуру с хвостом. Впрочем, птице-рыбо-деву дуксы могут и отдать.

— Я согласен получать ту же плату, что и командующий армией, — равнодушно произнес Рокэ.

Сколько у них получает генералиссимус? Две тысячи восемьсот урготских брокэлей! Хорошие деньги, но не для Рокэ и даже не для виконта Валме!

— Вольный город Фельп принимает условие Рокэ из Кэналлоа. Чем Рокэ из Кэналлоа подтвердит договор?

Алва усмехнулся и сунул руку в висевший у пояса кошелек. Эта фельпская традиция выросла из купеческого обычая подтверждать честность залогом. Третью сотню лет генералы, инженеры, строители, фортификаторы, становясь слугами города, бросали на покрытый белым сукном стол золотую монету, которая торжественно опускалась в сафьяновый кошель, висящий на поясе мраморной покровительницы Фельпа. Когда слуга города, исполнив свою работу, получал плату, ему возвращали и залог.

— Чем я отвечу на доверие города? — Ворон что-то бросил на стол, на белом бархате вспыхнула звездная россыпь.

— Принимает ли торговый город Фельп мой залог?

Сапфиры! Сапфиры немыслимо чистой воды, десятки сапфиров и среди них кровавый дразнящий огонь. Алая ройя! Камень, цены которому нет и быть не может. Теперь ни одна собака не посмеет тявкнуть, что Ворон продал свою шпагу!

— Мы… мы не можем… Мы должны быть уверены…

— В том, что Бордон не заплатит мне больше? — подсказал Алва. — Не заплатит…

Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262