Тело Угрозы

— Олег Сергеевич? Не заняты? (Он всегда был вежлив, и более всего — с людьми, от него зависящими.) Есть одно поручение, просьба — обдумать метод его выполнения и обсудить со мной прежде, чем действовать. Я бы назвал дело так: бесследное исчезновение. Но упаси Боже — без какого-либо ущерба для… Вы поняли. Речь идет о том, чтобы пригласить ко мне для доверительной беседы человека… нет, даже двух человек, которым препятствуют встретиться со мною. И сделать это так, чтобы осталось совершенно неясным — куда и как они исчезли. Что? Нет, это не имеет отношения к этим службам, можете не опасаться. Сколько времени нужно вам на обдумывание? Ах, не нужно? Вы просто маг и чудотворец. Итак — каким же образом?.. Да… Так… Так… но там большой дом, особняк. Да вы знаете — он в вашем списке идет, если не ошибаюсь, номером восьмым. Да-да, совершенно верно. Сколько вам потребуется на уточнение? Хорошо. Буду ждать вашего звонка. Да, по красному номеру, я буду здесь. Всего доброго.

Так, это поручение дано. А что касается…

Частые звонки прервали ход мыслей. Международный. Кто? Кстати — или совсем наоборот?

Гридень включил звук. Картинку — не стал.

— Господин Гридень, вас беспокоит Кистер из «Весли, Штейнмец и Кант». Касательно соглашения о покупке супертанкера «Мисс Эва Ли». Как и было условленно, мы ожидаем вашего представителя со всеми полномочиями послезавтра в нашей главной конторе во Фриско. Последнее предложение продавца… Он видит цену плюс пять процентов против той, на какой закончились переговоры в мае. Ваш ответ?

Ответ этот у Гридня был готов заранее:

— Ни цента. Вообще — никакой цены. Я прерываю переговоры.

— Господин Гридень, боюсь, что я ослышался. Вы…

— Думаю, вы услышали правильно. Повторяю: цена меня не устраивает, и я выхожу из переговоров. Я не возобновлю их в ближайшее время, если даже продавец откажется от своих требований и сбросит еще пять процентов. И даже десять. Прошу извинить, господин Кистер: я очень занят. Мой представитель не явится. Как вы помните, мое право прервать переговоры в любой миг было оговорено еще в самом начале. До свидания, господин Кистер.

Он едва успел выключить связь, как последовал доклад привратника:

— Приглашенный прибыл. С водителем и двумя телохранителями.

— Принять всех, как обычно, — распорядился Гридень. Перед тем, как выйти навстречу, бегло оглядел себя в зеркало: внешности он всегда придавал большое значение, она являлась немалой частью впечатления, которое он всегда должен был — и старался — производить на любого собеседника. И это ему удавалось. Что же: вполне импозантный вроде бы мужчина средних лет, не атлет, но и не хлюпик, лишнего жира нет, легкая седина — но, в общем, на взгляд ему можно дать меньше, чем он уже на самом деле прожил… Гридень кивнул своему отражению и вышел, выбрав ту из доброжелательных улыбок, какая в данном случае была наиболее уместной.

Гостю он сказал:

— Дорогой мой! Очень рад вас видеть.

Гостю он сказал:

— Дорогой мой! Очень рад вас видеть. Простите за беспокойство в столь поздний час. Но дела, поверьте, неотложные. Серафим Петрович, нам кофе, пожалуйста, в кабинет. У меня арманьяк сорокалетней выдержки; хотите продегустировать?..

И только после соблюдения всех требований политеса Гридень сказал:

— Итак, обсудим два вопроса. Первый: предстоят интересные переговоры с командованием флота. Военного, я имею в виду. Дело в том, что я решил отказаться от покупки в обозримом будущем того супертанкера, о котором говорил вам. Помните? «Мисс Эва Ли». Причина достаточно банальна: на него сейчас нет денег. Вы хотите спросить, что с ними стало?

Гость вовсе не собирался задавать такого вопроса: он был человеком воспитанным и понимал, что с хозяином об этом не говорят, если ты любопытен — найди другие источники информации. Но чтобы не противоречить, он лишь неопределенно улыбнулся.

— Ответ очень прост, — продолжал Гридень. — Деньги по-прежнему есть. Но представляется, что сейчас нужнее танкера становится нечто другое. — Он выдержал паузу, как сделал бы персонаж какой-нибудь пьесы. — И поэтому я намерен говорить с моряками о покупке подводного крейсера. Атомного, разумеется. Конечно, никто не продаст нам его с полным вооружением; однако оно нам и совершенно ни к чему. Мы будем просить продать нам один из тех, что предназначены к списанию. Так что с точки зрения сохранения боеспособности все будет соблюдено: с дежурства не будет снят ни один корабль. Однако же…

Тут он снова сделал паузу — и на этот раз достаточно продолжительную, чтобы собеседник успел вставить:

— Однако же всякий корабль находится в плавании — до того самого дня, когда принимается решение о его выводе из строя и списании, я верно понял?

— Вот именно!

Гость не спросил — а за каким чертом Гридню вдруг понадобился подводный крейсер, — и это свидетельствовало о его понятливости. Его собеседник оценил это и улыбнулся.

— Как я уже сказал, переговоры буду вести я. О встрече уже есть договоренность. С самим командующим. Вы же, со своей стороны, пользуясь вашим политическим статусом, запустите по известным каналам информацию, что по поводу этой операции существует благожелательное мнение — вы понимаете, где именно. Думаю, никто не станет звонить в Монголию для проверки.

Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202