Гнёзда Химер

— Так ты Масанху никогда не выучишь, — усмехнулся он. — Для того, чтобы владеть Истинной речью, надо или родиться одним из Мараха, или своими глазами увидеть каменные спирали на острове Махум — там, где плясал Шапитук, создавая первые письмена мира Хомана… Нет другого способа выучить наш язык: тут тебе не помогут ни твои способности, ни огонь Ургов, ни мудрые наставники… Впрочем, пока тебе Масанха без надобности, так что забудь.

— Но ты сказал, что если бы я владел Истинной речью, мы могли бы поговорить о магии…

— Ничего, сам как-нибудь разберешься: личный опыт гораздо важнее, чем самые лучшие разъяснения! — отмахнулся он.

— Но ты сам говорил, что у меня совсем мало времени, — жалобно сказал я.

— Значит, тебе прийдется сделать это очень быстро, или обходиться вовсе без магии. Не надо много колдовать, чтобы добраться до Варабайбы. А там, глядишь, отправишься домой — чего тебе еще…

Потом мой спутник умолк, а я больше не решался надоедать ему со своими вопросами, хотя сейчас, когда я немного пришел в себя после дневных волнений, у меня их образовалось столько, что я мог бы трещать без умолку года два, честное слово!

— Скажешь мне, когда устанешь, — снисходительно предложил Вурундшундба часа через два.

Не надо много колдовать, чтобы добраться до Варабайбы. А там, глядишь, отправишься домой — чего тебе еще…

Потом мой спутник умолк, а я больше не решался надоедать ему со своими вопросами, хотя сейчас, когда я немного пришел в себя после дневных волнений, у меня их образовалось столько, что я мог бы трещать без умолку года два, честное слово!

— Скажешь мне, когда устанешь, — снисходительно предложил Вурундшундба часа через два. — У меня нет цели загонять тебя до полусмерти. Да я и сам с удовольствием сделаю паузу. Люблю спать в лесу!

— Я уже давно устал. — честно признался я. — Но я подумал, что должен подстраиваться под тебя — пока ноги держат. В конце концов, это путешествие нужно мне, а не тебе…

— Ты быстро усвоил, как следует разговаривать, чтобы я не считал тебя безнадежным дурнем, — одобрительно заметил он. — Было бы неплохо, если бы ты усвоил не только порядок слов, но и скрытую в них мудрость… Ну да ничего, дело наживное!.. И имей в виду на будущее: ты можешь смело говорить мне, что тебе требуется отдых. Я не рассержусь и не брошу тебя в лесу. Во-первых, я уже взялся посадить тебя на страмослябский корабль, а у нас не принято легко отказываться от своих решений. А во-вторых, у меня есть и другие дела в тех краях. В этом году моя очередь приглядывать за этим нелепым народцем… Между прочим, они тоже гости в нашем мире, как и альганцы. Но гораздо забавнее!

— У вас так много чужаков? — удивленно спросил я.

— Больше, чем ты думаешь! — согласился он. — Особенно здесь, на Мурбангоне. Есть такие места, где их совсем нет: на Мадайке, например… А в этой части Мурбангона Рум-тудумов больше, чем местных уроженцев, это точно! Вся знать Земли Нао — Рум-тудумы, не только альганцы.

— И в Эльройн-Макте тоже? — заинтересовался я.

— Я же сказал: вся знать Земли Нао. Почему Эльройн-Макт должен быть исключением? — ухмыльнулся он. — Ну что, делаем остановку?

— Ага, — кивнул я. И тут же снова спросил: — А их слуги — они откуда?

— Слуги-то как раз местные, — мой спутник свернул куда-то в заросли, потом позвал меня. — Иди сюда, здесь будем ночевать. Только лбом в дерево не вмажься…

Я нырнул за ним в густые кусты, угольно-черные в темноте, и через мгновение оказался на небольшой круглой полянке, со всех сторон окруженной плотным кольцом деревьев.

— Так что, слуги — местные? — мне было так интересно, что я тут же вернулся к прерванному разговору. — А почему они такие идиоты? Я встретил в лесу еще одного местного жителя, Мэсэна — совершенно нормальный мужик! Со своими причудами, но идиотом его не назовешь…

— Все правильно, слуги альганцев и прочих господ в Земле Нао — полные идиоты, потому что они — Хурмангара. — Невозмутимо объяснил Вурундшундба. — Хурмангара и не могут быть умными, им это ни к чему, они рождены для того, чтобы просто жить: питаться, размножаться и умирать… А вот твой Мэсэн, скорее всего — полукровка.

— Да, он сам говорил, что его мать из какой-то касты… кажется, Ханара. А отец — шархи из Клохда… смотри-ка, я даже запомнил! И он очень радовался, что так получилось…

— Ну вот, все правильно, он — полукровка. Мать из Хурмангара — причем в касту Ханара входят самые сообразительные из них! — а отец — Рум-тудум. Из таких выходит толк.

Из таких выходит толк. Обычно они гораздо смышленее, чем сами Рум-тудумы — о Хурмангара я уже и не говорю… Все, хватит о них! Я хочу есть.

— Я тоже, — робко согласился я. После всех этих рассуждений о том, что не следует делать для человека то, что он способен сделать для себя сам, я был вполне готов к тому, что мой спутник пошлет меня подальше и посоветует поискать какие-нибудь ягоды, или, еще лучше, — поохотиться… Но он меня не послал.

— Ладно уж, и тебя накормлю, — снисходительно сказал он, усаживаясь на траву. — Кстати, ты интересовался, где мы берем то, что нам требуется? Смотри внимательно.

После этого заявления он хлопнул ладонью по земле перед собой, а когда отдернул руку, его лицо озарилось оранжевым светом: это пылал маленький, но веселый костерок.

Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177